The Rack-Brain Pencil-Push of hurt-in-hiding: Translating the Poetry of Seamus Heaney into Slovene

The paper raises the issue of the Slovene possibilities of translating culture-, politics-, and language-specific poetic texts of the Irish author Seamus Heaney. The inquiry has been triggered by the unfavourable response to the poet’s work in Slovenia, which is all the more telling in light of oth...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Uroš Mozetič
Format: Article
Language:English
Published: University of Ljubljana Press (Založba Univerze v Ljubljani) 2005-06-01
Series:ELOPE
Subjects:
Online Access:https://journals.uni-lj.si/elope/article/view/3395

Similar Items