Художественный перевод как риторическая коммуникация. Поэзия «озерной школы» в русских переводах
Статья обобщает результаты исследования художественного перевода как риторической коммуникации. Анализ произведений поэтов «озерной школы» в русских переводах проведен с применением неориторического подхода на стыке переводоведения и литературоведения. Такой подход позволил не только расширить пред...
Main Authors: | Куралай Бибиталыевна Уразаева, Силвия Атанасова Петкова, Айгль Маратовна Есентемирова |
---|---|
Format: | Article |
Language: | deu |
Published: |
Herzen State Pedagogical University of Russia
2022-06-01
|
Series: | Исследования языка и современное гуманитарное знание |
Subjects: | |
Online Access: | https://www.languagestudies.ru/index.php/main/article/view/114 |
Similar Items
-
Словенская детская поэзия в переводах на русский язык
by: Мария Михайловна Громова
Published: (2021-02-01) -
КОНЦЕПТОСФЕРА ВОЛЯ В УКРАЇНСЬКИХ ПУБЛІЦИСТИЧНИХ ТЕКСТАХ
by: Iuliia Pysmenna
Published: (2022-06-01) -
Когнитивно-концептуальный принцип преподавания иностранному языку - Шетел тілін оқытудың когнитивтік-концептуалды принципі
by: I. Amangeldieva
Published: (2016-01-01) -
Zeugma as a Method of Pragmatic Focusing in a Literary Text (Based on the Material of the German Language)
by: Ju. G. Timralieva
Published: (2021-04-01) -
Концептосфера «Інтернет «розумних» речей» та її філософський смисл
by: Y. Omelchenko
Published: (2018-05-01)