ALTERNANCE LINGUISTIQUE DANS LES INTÉRACTIONS VERBALES D’UNE FAMILLE IVOIRIENNE / CODE SWITCHING IN THE DAILY VERBAL INTERACTIONS OF AN IVORIAN FAMILY / SCHIMBAREA DE COD ÎN INTERACŢIUNILE VERBALE ZILNICE ALE UNEI FAMILII IVORIENE
De plus en plus en Côte d’Ivoire et certainement dans d’autres pays africains, le recours à l’alternance dans les pratiques langagières est chose fréquente. Ce phénomène linguistique est encore plus perceptible pendant les réunions de familles. L’alternance se fait la plupart du temps entre les l...
Main Authors: | , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | deu |
Published: |
University of Pitesti
2013-11-01
|
Series: | Studii si Cercetari Filologice: Seria Limbi Straine Aplicate |
Subjects: | |
Online Access: | http://scf-lsa.info/wp-content/uploads/2017/04/8-KOUAKOU-KOUADIO-Pierre-Adou-YOUANT-Yves-Marcel.pdf |
_version_ | 1797331132813934592 |
---|---|
author | Pierre Adou Kouakou Kouadio Yves Marcel Youant |
author_facet | Pierre Adou Kouakou Kouadio Yves Marcel Youant |
author_sort | Pierre Adou Kouakou Kouadio |
collection | DOAJ |
description | De plus en plus en Côte d’Ivoire et certainement dans d’autres pays africains, le
recours à l’alternance dans les pratiques langagières est chose fréquente. Ce phénomène linguistique
est encore plus perceptible pendant les réunions de familles. L’alternance se fait la plupart du temps
entre les langues locales et le français. Il semble quasi-impossible aujourd’hui de parler régulièrement
une langue locale sans avoir recours au français, même pendant les rencontres sensées réunir
essentiellement des personnes d’une même famille. Cet article se propose de mener une réflexion sur le
phénomène de l’alternance de langues en prenant appui sur un corpus enregistré dans un contexte
particulier, dit écologique. Ce contexte diffère de la méthode classique par le fait que la collecte des
données se fait dans des conditions naturelles sans que le chercheur n’influe sur les interactions qui
s’y déroulent. Dans le cadre de cet article, les principales langues en alternances évoquées sont le
français et le baoulé (langue kwa de Côte d’Ivoire). |
first_indexed | 2024-03-08T07:30:09Z |
format | Article |
id | doaj.art-6cb79b0b61b94531808f3ece4c6b7f35 |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 1583-2236 |
language | deu |
last_indexed | 2024-03-08T07:30:09Z |
publishDate | 2013-11-01 |
publisher | University of Pitesti |
record_format | Article |
series | Studii si Cercetari Filologice: Seria Limbi Straine Aplicate |
spelling | doaj.art-6cb79b0b61b94531808f3ece4c6b7f352024-02-02T20:41:55ZdeuUniversity of PitestiStudii si Cercetari Filologice: Seria Limbi Straine Aplicate1583-22362013-11-01126171ALTERNANCE LINGUISTIQUE DANS LES INTÉRACTIONS VERBALES D’UNE FAMILLE IVOIRIENNE / CODE SWITCHING IN THE DAILY VERBAL INTERACTIONS OF AN IVORIAN FAMILY / SCHIMBAREA DE COD ÎN INTERACŢIUNILE VERBALE ZILNICE ALE UNEI FAMILII IVORIENEPierre Adou Kouakou Kouadio0Yves Marcel Youant1Université de Félix Houphouët-Boigny Cocody-Abidjan, Côte d’IvoireUniversité de Félix Houphouët-Boigny Cocody-Abidjan, Côte d’IvoireDe plus en plus en Côte d’Ivoire et certainement dans d’autres pays africains, le recours à l’alternance dans les pratiques langagières est chose fréquente. Ce phénomène linguistique est encore plus perceptible pendant les réunions de familles. L’alternance se fait la plupart du temps entre les langues locales et le français. Il semble quasi-impossible aujourd’hui de parler régulièrement une langue locale sans avoir recours au français, même pendant les rencontres sensées réunir essentiellement des personnes d’une même famille. Cet article se propose de mener une réflexion sur le phénomène de l’alternance de langues en prenant appui sur un corpus enregistré dans un contexte particulier, dit écologique. Ce contexte diffère de la méthode classique par le fait que la collecte des données se fait dans des conditions naturelles sans que le chercheur n’influe sur les interactions qui s’y déroulent. Dans le cadre de cet article, les principales langues en alternances évoquées sont le français et le baoulé (langue kwa de Côte d’Ivoire).http://scf-lsa.info/wp-content/uploads/2017/04/8-KOUAKOU-KOUADIO-Pierre-Adou-YOUANT-Yves-Marcel.pdfalternance linguistiqueInteractionsfamille ivoirienne. |
spellingShingle | Pierre Adou Kouakou Kouadio Yves Marcel Youant ALTERNANCE LINGUISTIQUE DANS LES INTÉRACTIONS VERBALES D’UNE FAMILLE IVOIRIENNE / CODE SWITCHING IN THE DAILY VERBAL INTERACTIONS OF AN IVORIAN FAMILY / SCHIMBAREA DE COD ÎN INTERACŢIUNILE VERBALE ZILNICE ALE UNEI FAMILII IVORIENE Studii si Cercetari Filologice: Seria Limbi Straine Aplicate alternance linguistique Interactions famille ivoirienne. |
title | ALTERNANCE LINGUISTIQUE DANS LES INTÉRACTIONS VERBALES D’UNE FAMILLE IVOIRIENNE / CODE SWITCHING IN THE DAILY VERBAL INTERACTIONS OF AN IVORIAN FAMILY / SCHIMBAREA DE COD ÎN INTERACŢIUNILE VERBALE ZILNICE ALE UNEI FAMILII IVORIENE |
title_full | ALTERNANCE LINGUISTIQUE DANS LES INTÉRACTIONS VERBALES D’UNE FAMILLE IVOIRIENNE / CODE SWITCHING IN THE DAILY VERBAL INTERACTIONS OF AN IVORIAN FAMILY / SCHIMBAREA DE COD ÎN INTERACŢIUNILE VERBALE ZILNICE ALE UNEI FAMILII IVORIENE |
title_fullStr | ALTERNANCE LINGUISTIQUE DANS LES INTÉRACTIONS VERBALES D’UNE FAMILLE IVOIRIENNE / CODE SWITCHING IN THE DAILY VERBAL INTERACTIONS OF AN IVORIAN FAMILY / SCHIMBAREA DE COD ÎN INTERACŢIUNILE VERBALE ZILNICE ALE UNEI FAMILII IVORIENE |
title_full_unstemmed | ALTERNANCE LINGUISTIQUE DANS LES INTÉRACTIONS VERBALES D’UNE FAMILLE IVOIRIENNE / CODE SWITCHING IN THE DAILY VERBAL INTERACTIONS OF AN IVORIAN FAMILY / SCHIMBAREA DE COD ÎN INTERACŢIUNILE VERBALE ZILNICE ALE UNEI FAMILII IVORIENE |
title_short | ALTERNANCE LINGUISTIQUE DANS LES INTÉRACTIONS VERBALES D’UNE FAMILLE IVOIRIENNE / CODE SWITCHING IN THE DAILY VERBAL INTERACTIONS OF AN IVORIAN FAMILY / SCHIMBAREA DE COD ÎN INTERACŢIUNILE VERBALE ZILNICE ALE UNEI FAMILII IVORIENE |
title_sort | alternance linguistique dans les interactions verbales d une famille ivoirienne code switching in the daily verbal interactions of an ivorian family schimbarea de cod in interactiunile verbale zilnice ale unei familii ivoriene |
topic | alternance linguistique Interactions famille ivoirienne. |
url | http://scf-lsa.info/wp-content/uploads/2017/04/8-KOUAKOU-KOUADIO-Pierre-Adou-YOUANT-Yves-Marcel.pdf |
work_keys_str_mv | AT pierreadoukouakoukouadio alternancelinguistiquedanslesinteractionsverbalesdunefamilleivoiriennecodeswitchinginthedailyverbalinteractionsofanivorianfamilyschimbareadecodininteractiunileverbalezilnicealeuneifamiliiivoriene AT yvesmarcelyouant alternancelinguistiquedanslesinteractionsverbalesdunefamilleivoiriennecodeswitchinginthedailyverbalinteractionsofanivorianfamilyschimbareadecodininteractiunileverbalezilnicealeuneifamiliiivoriene |