Emotional impact of text and translator's faults
The process of translating is conditioned by complicated and still very enigmatic phenomenon of comprehension and reproduction of text. We do not have a comprehensive investigation, haw the emotions produced by text can influence on the quality of translation. But we are starting this investigation...
Main Author: | M S Broitman |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Peoples’ Friendship University of Russia (RUDN University)
2010-12-01
|
Series: | RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics |
Subjects: | |
Online Access: | http://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/7335 |
Similar Items
-
METHODS AND PRINCIPLES OF POETIC TRANSLATION. TRANSLATION TRANSFORMATIONS IN TRANSLATION OF POETRY
by: R G Magomedzagirov
Published: (2016-12-01) -
Typology of Main Errors of Novice Technical Translators (English/Russian)
by: A. A. Murzakov
Published: (2020-07-01) -
UNDERSTANDING AND INTERPRETATION AS STAGES OF POETIC TEXT TRANSLATION PROCESS
by: Alexander Igorevich Pavlenko
Published: (2020-08-01) -
On Some Factors of Translation Multiplicity
by: Irina Nikolaevna Filippova
Published: (2017-12-01) -
Перевод топонимов как проблема обучения художественному переводу (на материале переводов студентов и учеников старших классов)
by: Ваня Иванова
Published: (2023-12-01)