Operaciones intertextuales en torno a Kafka y al judaísmo: dos novelas de Moacyr Scliar

Os Leopardos de Kafka (2000) and O Centauro no Jardim (1980) by Moacyr Scliar are fictions which compel us to think about the processes of hybridization nesting in every border crossing (linguistic and corporal) when diasporic subjects abandon consolidated values and put into play the notion of belo...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Flavio Fiorani
Format: Article
Language:ces
Published: Univerzita Karlova, Filozofická Fakulta 2023-12-01
Series:Svět Literatury
Subjects:
Online Access:https://svetliteratury.ff.cuni.cz/wp-content/uploads/sites/14/2023/11/Flavio_Fiorani_96-108.pdf
_version_ 1797386177805811712
author Flavio Fiorani
author_facet Flavio Fiorani
author_sort Flavio Fiorani
collection DOAJ
description Os Leopardos de Kafka (2000) and O Centauro no Jardim (1980) by Moacyr Scliar are fictions which compel us to think about the processes of hybridization nesting in every border crossing (linguistic and corporal) when diasporic subjects abandon consolidated values and put into play the notion of belonging. This essay investigates the intertextual relations between the two authors and highlights how the deterritorialized condition of Kafka’s writing and the metamorphosis which informs all translation-interpretation constitute a fertile perspective from which to approach Scliar’s novels.
first_indexed 2024-03-08T22:06:14Z
format Article
id doaj.art-6d9baead250046b982a66ba4263518b2
institution Directory Open Access Journal
issn 0862-8440
2336-6729
language ces
last_indexed 2024-03-08T22:06:14Z
publishDate 2023-12-01
publisher Univerzita Karlova, Filozofická Fakulta
record_format Article
series Svět Literatury
spelling doaj.art-6d9baead250046b982a66ba4263518b22023-12-19T09:45:34ZcesUniverzita Karlova, Filozofická FakultaSvět Literatury0862-84402336-67292023-12-01XXXIIISI9610810.14712/23366729.2023.3.9Operaciones intertextuales en torno a Kafka y al judaísmo: dos novelas de Moacyr ScliarFlavio FioraniOs Leopardos de Kafka (2000) and O Centauro no Jardim (1980) by Moacyr Scliar are fictions which compel us to think about the processes of hybridization nesting in every border crossing (linguistic and corporal) when diasporic subjects abandon consolidated values and put into play the notion of belonging. This essay investigates the intertextual relations between the two authors and highlights how the deterritorialized condition of Kafka’s writing and the metamorphosis which informs all translation-interpretation constitute a fertile perspective from which to approach Scliar’s novels.https://svetliteratury.ff.cuni.cz/wp-content/uploads/sites/14/2023/11/Flavio_Fiorani_96-108.pdfkafkascliartranslationjudaismhuman/animal
spellingShingle Flavio Fiorani
Operaciones intertextuales en torno a Kafka y al judaísmo: dos novelas de Moacyr Scliar
Svět Literatury
kafka
scliar
translation
judaism
human/animal
title Operaciones intertextuales en torno a Kafka y al judaísmo: dos novelas de Moacyr Scliar
title_full Operaciones intertextuales en torno a Kafka y al judaísmo: dos novelas de Moacyr Scliar
title_fullStr Operaciones intertextuales en torno a Kafka y al judaísmo: dos novelas de Moacyr Scliar
title_full_unstemmed Operaciones intertextuales en torno a Kafka y al judaísmo: dos novelas de Moacyr Scliar
title_short Operaciones intertextuales en torno a Kafka y al judaísmo: dos novelas de Moacyr Scliar
title_sort operaciones intertextuales en torno a kafka y al judaismo dos novelas de moacyr scliar
topic kafka
scliar
translation
judaism
human/animal
url https://svetliteratury.ff.cuni.cz/wp-content/uploads/sites/14/2023/11/Flavio_Fiorani_96-108.pdf
work_keys_str_mv AT flaviofiorani operacionesintertextualesentornoakafkayaljudaismodosnovelasdemoacyrscliar