The role of L1 translation form in L2 compound processing: the case of native Czech speakers processing German noun-noun compounds
This study explores how Czech-German late bilinguals process German (L2) noun-noun compounds. Using a lexical decision task combined with translation constituent priming, we investigated two factors potentially influencing the L2 compound processing: (a) the compound translation corresponds to one d...
Main Authors: | Adam Kříž, Denisa Bordag |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Frontiers Media S.A.
2023-07-01
|
Series: | Frontiers in Communication |
Subjects: | |
Online Access: | https://www.frontiersin.org/articles/10.3389/fcomm.2023.1133927/full |
Similar Items
-
Sand, Sandpaper, and Sandwiches: Evidence From a Masked Compound Priming Task in L1 and L2 Speakers of English
by: Hasibe Kahraman, et al.
Published: (2024-02-01) -
Interpreting noun compounds
by: Dobó, A
Published: (2010) -
Überachiever or Developerin: Eye movements during the processing of translingual hybrid noun-formations
by: Nina Dumrukcic, et al.
Published: (2024-02-01) -
The New German Government and the Moral-Historical Dimension of Czech-German Relations
by: Miroslav Kunštát
Published: (2007-03-01) -
Accessing Deverbal Nouns in L1 and L2 Arabic: A Masked-Priming Experiment
by: Sohaib ALWAHEIDI, et al.
Published: (2023-06-01)