Diversity and public television: analysis of subtitling as an accessibility service

The present article addresses media pluralism from a critical perspective, as a guarantor of attention to social and cultural diversity. The study focuses on deaf individuals, and an analysis is conducted of subtitles as one of the services that guarantees universal access to the contents offered b...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Victoria García-Prieto, Ignacio Aguaded, Antonio-Daniel García-Rojas
Format: Article
Language:English
Published: Universidad de Navarra 2022-04-01
Series:Communication & Society (Formerly Comunicación y Sociedad)
Subjects:
Online Access:https://revistas.unav.edu/index.php/communication-and-society/article/view/41688
_version_ 1811328530174181376
author Victoria García-Prieto
Ignacio Aguaded
Antonio-Daniel García-Rojas
author_facet Victoria García-Prieto
Ignacio Aguaded
Antonio-Daniel García-Rojas
author_sort Victoria García-Prieto
collection DOAJ
description The present article addresses media pluralism from a critical perspective, as a guarantor of attention to social and cultural diversity. The study focuses on deaf individuals, and an analysis is conducted of subtitles as one of the services that guarantees universal access to the contents offered by Spanish Radio and Television (Radiotelevisión Española, RTVE) for social and cultural diversity. Likewise, given the changes in audiovisual consumption in the form of streaming, and the rise of on-demand content, an analysis is not only performed of linear television, but also of live online and on-demand content. For this, a quantitative analysis was performed of a random sample of more than 5000 RTVE programs (2017-2018), to establish the number of subtitled programs for deaf individuals, their schedule, and the types of contents that included this service. Also, a qualitative analysis was performed on a sample of 72 programs distributed among the different channels belonging to this public corporation. Lastly, to evaluate the quality and suitability of the subtitles, an online survey was provided, which was completed by 183 deaf individuals who were users of the RTVE subtitles. Through this combination of methods, we were able to analyze and evaluate the cultural pluralism of RTVE through the subtitles provided for the deaf, associating it with the defense of the fundamental right of freedom of expression and social inclusion, values that must be guaranteed in democratic societies.
first_indexed 2024-04-13T15:26:47Z
format Article
id doaj.art-6dfb0ae3172248d59a27fad49c321175
institution Directory Open Access Journal
issn 2386-7876
language English
last_indexed 2024-04-13T15:26:47Z
publishDate 2022-04-01
publisher Universidad de Navarra
record_format Article
series Communication & Society (Formerly Comunicación y Sociedad)
spelling doaj.art-6dfb0ae3172248d59a27fad49c3211752022-12-22T02:41:29ZengUniversidad de NavarraCommunication & Society (Formerly Comunicación y Sociedad)2386-78762022-04-0135210.15581/003.35.2.121-135Diversity and public television: analysis of subtitling as an accessibility serviceVictoria García-Prieto0Ignacio Aguaded1Antonio-Daniel García-Rojas2Universidad de SevillaUniversidad de HuelvaUniversidad de Huelva The present article addresses media pluralism from a critical perspective, as a guarantor of attention to social and cultural diversity. The study focuses on deaf individuals, and an analysis is conducted of subtitles as one of the services that guarantees universal access to the contents offered by Spanish Radio and Television (Radiotelevisión Española, RTVE) for social and cultural diversity. Likewise, given the changes in audiovisual consumption in the form of streaming, and the rise of on-demand content, an analysis is not only performed of linear television, but also of live online and on-demand content. For this, a quantitative analysis was performed of a random sample of more than 5000 RTVE programs (2017-2018), to establish the number of subtitled programs for deaf individuals, their schedule, and the types of contents that included this service. Also, a qualitative analysis was performed on a sample of 72 programs distributed among the different channels belonging to this public corporation. Lastly, to evaluate the quality and suitability of the subtitles, an online survey was provided, which was completed by 183 deaf individuals who were users of the RTVE subtitles. Through this combination of methods, we were able to analyze and evaluate the cultural pluralism of RTVE through the subtitles provided for the deaf, associating it with the defense of the fundamental right of freedom of expression and social inclusion, values that must be guaranteed in democratic societies. https://revistas.unav.edu/index.php/communication-and-society/article/view/41688Deaf peoplesubtitlespublic televisionsocial inclusionpluralism
spellingShingle Victoria García-Prieto
Ignacio Aguaded
Antonio-Daniel García-Rojas
Diversity and public television: analysis of subtitling as an accessibility service
Communication & Society (Formerly Comunicación y Sociedad)
Deaf people
subtitles
public television
social inclusion
pluralism
title Diversity and public television: analysis of subtitling as an accessibility service
title_full Diversity and public television: analysis of subtitling as an accessibility service
title_fullStr Diversity and public television: analysis of subtitling as an accessibility service
title_full_unstemmed Diversity and public television: analysis of subtitling as an accessibility service
title_short Diversity and public television: analysis of subtitling as an accessibility service
title_sort diversity and public television analysis of subtitling as an accessibility service
topic Deaf people
subtitles
public television
social inclusion
pluralism
url https://revistas.unav.edu/index.php/communication-and-society/article/view/41688
work_keys_str_mv AT victoriagarciaprieto diversityandpublictelevisionanalysisofsubtitlingasanaccessibilityservice
AT ignacioaguaded diversityandpublictelevisionanalysisofsubtitlingasanaccessibilityservice
AT antoniodanielgarciarojas diversityandpublictelevisionanalysisofsubtitlingasanaccessibilityservice