Manipular y persuadir en la antigua China: El Guiguzi. Traducción del capítulo 9

Presentamos el que, no sin polémica, se ha descrito como “primer tratado chino de retórica”: el Guiguzi. Se trata de un texto inédito en castellano, atribuido a un pensador y educador cuya vida se sitúa a mediados del siglo IV a. C., en la fase final del clasicismo chino (Reinos Combatientes). Hasta...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Juan Luis Conde, Lin Zhao
Format: Article
Language:English
Published: Universidad de Extremadura 2018-10-01
Series:Talia dixit
Subjects:
Online Access:https://publicaciones.unex.es/index.php/TD/article/view/174
Description
Summary:Presentamos el que, no sin polémica, se ha descrito como “primer tratado chino de retórica”: el Guiguzi. Se trata de un texto inédito en castellano, atribuido a un pensador y educador cuya vida se sitúa a mediados del siglo IV a. C., en la fase final del clasicismo chino (Reinos Combatientes). Hasta recientemente, el texto ha sido marginado, considerado peligroso y excluido tradicionalmente de las colecciones canónicas. Su idea de eficacia retórica ha sido asociada con la de “manipulación” por sinólogos como François Jullien, quien ha hablado también de “anti-retórica” para describirlo. Sus particularidades, como el énfasis en la escucha y en la penetración psicológica, pueden muy bien comprenderse en el contexto defensivo derivado del peligro físico en que se encuentra el suasor en la China clásica. Para contribuir a su conocimiento, aportamos aquí nuestra traducción del capítulo 9, que hemos titulado “El análisis”.
ISSN:1886-9440