Divergent Conceptualization of Embodied Emotions in the English and Chinese Languages

Traditional cognitive linguistic theories acknowledge that human emotions are embodied, yet they fail to distinguish the dimensions that reflect the direction of neural signaling between the brain and body. Differences exist across languages and cultures in whether embodied emotions are conceptualiz...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Pin Zhou, Hugo Critchley, Yoko Nagai, Chao Wang
Format: Article
Language:English
Published: MDPI AG 2022-07-01
Series:Brain Sciences
Subjects:
Online Access:https://www.mdpi.com/2076-3425/12/7/911
_version_ 1797440537889865728
author Pin Zhou
Hugo Critchley
Yoko Nagai
Chao Wang
author_facet Pin Zhou
Hugo Critchley
Yoko Nagai
Chao Wang
author_sort Pin Zhou
collection DOAJ
description Traditional cognitive linguistic theories acknowledge that human emotions are embodied, yet they fail to distinguish the dimensions that reflect the direction of neural signaling between the brain and body. Differences exist across languages and cultures in whether embodied emotions are conceptualized as <i>afferent</i> (feelings from the body) or <i>efferent</i> (enacted through the body). This important distinction has been neglected in academic discourse, arguably as a consequence of the ‘lexical approach’, and the dominance within the affective psychology of the cognitive and semantic models that overlook the role of interoception as an essential component of affective experience. Empirical and theoretical advances in human neuroscience are driving a reappraisal of the relationships between the mind, brain and body, with particular relevance to emotions. Allostatic (predictive) control of the internal bodily states is considered fundamental to the experience of emotions enacted through interoceptive sensory feelings and through the evoked physiological and physical actions mediated through efferent neural pathways. Embodied emotion concepts encompass these categorized outcomes of bidirectional brain–body interactions yet can be differentiated further into afferent or interoceptive and efferent or autonomic processes. Between languages, a comparison of emotion words indicates the dominance of afferent or interoceptive processes in how embodied emotions are conceptualized in Chinese, while efferent or autonomic processes feature more commonly in English. Correspondingly, in linguistic expressions of emotion, Chinese-speaking people are biased toward being more receptive, reflective, and adaptive, whereas native English speakers may tend to be more reactive, proactive, and interactive. Arguably, these distinct conceptual models of emotions may shape the perceived divergent values and ‘national character’ of Chinese- and English-speaking cultures.
first_indexed 2024-03-09T12:09:37Z
format Article
id doaj.art-6e958bbadf8b4110b9e9e24beb840f3c
institution Directory Open Access Journal
issn 2076-3425
language English
last_indexed 2024-03-09T12:09:37Z
publishDate 2022-07-01
publisher MDPI AG
record_format Article
series Brain Sciences
spelling doaj.art-6e958bbadf8b4110b9e9e24beb840f3c2023-11-30T22:54:05ZengMDPI AGBrain Sciences2076-34252022-07-0112791110.3390/brainsci12070911Divergent Conceptualization of Embodied Emotions in the English and Chinese LanguagesPin Zhou0Hugo Critchley1Yoko Nagai2Chao Wang3College of Foreign Languages, Shanghai Maritime University, Shanghai 201306, ChinaSackler Centre for Consciousness Science, University of Sussex, Brighton BN1 9RN, UKBSMS Department of Neuroscience, Brighton and Sussex Medical School, University of Sussex, Brighton BN1 9 RX, UKCollege of Foreign Languages, Shanghai Maritime University, Shanghai 201306, ChinaTraditional cognitive linguistic theories acknowledge that human emotions are embodied, yet they fail to distinguish the dimensions that reflect the direction of neural signaling between the brain and body. Differences exist across languages and cultures in whether embodied emotions are conceptualized as <i>afferent</i> (feelings from the body) or <i>efferent</i> (enacted through the body). This important distinction has been neglected in academic discourse, arguably as a consequence of the ‘lexical approach’, and the dominance within the affective psychology of the cognitive and semantic models that overlook the role of interoception as an essential component of affective experience. Empirical and theoretical advances in human neuroscience are driving a reappraisal of the relationships between the mind, brain and body, with particular relevance to emotions. Allostatic (predictive) control of the internal bodily states is considered fundamental to the experience of emotions enacted through interoceptive sensory feelings and through the evoked physiological and physical actions mediated through efferent neural pathways. Embodied emotion concepts encompass these categorized outcomes of bidirectional brain–body interactions yet can be differentiated further into afferent or interoceptive and efferent or autonomic processes. Between languages, a comparison of emotion words indicates the dominance of afferent or interoceptive processes in how embodied emotions are conceptualized in Chinese, while efferent or autonomic processes feature more commonly in English. Correspondingly, in linguistic expressions of emotion, Chinese-speaking people are biased toward being more receptive, reflective, and adaptive, whereas native English speakers may tend to be more reactive, proactive, and interactive. Arguably, these distinct conceptual models of emotions may shape the perceived divergent values and ‘national character’ of Chinese- and English-speaking cultures.https://www.mdpi.com/2076-3425/12/7/911emotionconceptualizationinteroceptionafferentefferent
spellingShingle Pin Zhou
Hugo Critchley
Yoko Nagai
Chao Wang
Divergent Conceptualization of Embodied Emotions in the English and Chinese Languages
Brain Sciences
emotion
conceptualization
interoception
afferent
efferent
title Divergent Conceptualization of Embodied Emotions in the English and Chinese Languages
title_full Divergent Conceptualization of Embodied Emotions in the English and Chinese Languages
title_fullStr Divergent Conceptualization of Embodied Emotions in the English and Chinese Languages
title_full_unstemmed Divergent Conceptualization of Embodied Emotions in the English and Chinese Languages
title_short Divergent Conceptualization of Embodied Emotions in the English and Chinese Languages
title_sort divergent conceptualization of embodied emotions in the english and chinese languages
topic emotion
conceptualization
interoception
afferent
efferent
url https://www.mdpi.com/2076-3425/12/7/911
work_keys_str_mv AT pinzhou divergentconceptualizationofembodiedemotionsintheenglishandchineselanguages
AT hugocritchley divergentconceptualizationofembodiedemotionsintheenglishandchineselanguages
AT yokonagai divergentconceptualizationofembodiedemotionsintheenglishandchineselanguages
AT chaowang divergentconceptualizationofembodiedemotionsintheenglishandchineselanguages