Lost in translation: Implementation of the right to a translator through the use of machine translators in the light of EU and Polish Law
Both national and EU law provide for the right of an accused person to receive essential procedural documents in a language they understand and to participate in the proceedings in the presence of an interpreter. The need to implement these procedural guarantees raises several problems, such as the...
Main Author: | Karolina Kiejnich-Kruk |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Adam Mickiewicz University, Poznan
2024-03-01
|
Series: | Ruch Prawniczy, Ekonomiczny i Socjologiczny |
Subjects: | |
Online Access: | https://pressto.amu.edu.pl/index.php/rpeis/article/view/39975 |
Similar Items
-
THE NAMES OF ENGLISH JUDICIAL OFFICES, COURTS AND TRIBUNALS AND THEIR TRANSLATION INTO POLISH
by: Jan GOŚCIŃSKI
Published: (2016-11-01) -
Sexist drafting and translation of the Charter of Fundamental Rights of the EU
by: Maria López Medel
Published: (2022-06-01) -
On “chronic indeterminacy of translation”. Remarks on the translations of John Milton’s Paradise Lost into French and Polish
by: Urszula Dąmbska-Prokop
Published: (2019-06-01) -
"Procedural Guarantees for EU Citizens against Expulsion in the Light of Directive 2004/38/EC"
by: Julia Wojnowska-Radzińska
Published: (2018-12-01) -
The Future Of Court Interpreting In Croatia
by: Dobrić Katja
Published: (2014-09-01)