Arabic translation, cultural adaptation, and validation of the Bristol Impact of Hypermobility questionnaire

Abstract Background The Bristol Impact of Hypermobility questionnaire (BIoH) is the first condition-specific patient reported outcome measure for people with hypermobility-related conditions. The BIoH original version is in English, which limits its use for patients who speak other languages. The st...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Najla Alsiri, Meshal Alhadhoud, Asma Alhumaid, Shea Palmer
Format: Article
Language:English
Published: SpringerOpen 2023-06-01
Series:Journal of Patient-Reported Outcomes
Subjects:
Online Access:https://doi.org/10.1186/s41687-023-00604-9
_version_ 1797789705408872448
author Najla Alsiri
Meshal Alhadhoud
Asma Alhumaid
Shea Palmer
author_facet Najla Alsiri
Meshal Alhadhoud
Asma Alhumaid
Shea Palmer
author_sort Najla Alsiri
collection DOAJ
description Abstract Background The Bristol Impact of Hypermobility questionnaire (BIoH) is the first condition-specific patient reported outcome measure for people with hypermobility-related conditions. The BIoH original version is in English, which limits its use for patients who speak other languages. The study aimed to translate and culturally adapt the BIoH into Arabic and determine its concurrent validity, reliability, internal consistency and smallest detectable change. Methods Forward-backward translation and cross-sectional designs were used. The Ethics Committee of Kuwait Ministry of Health approved the study. Spearman correlation coefficient, intraclass correlation coefficient (ICC), and Cronbach’s α were used for statistical analysis. Patients with hypermobility spectrum disorders (HSD) were included, diagnosed using the 2017 classification framework. Results 55 HSD patients were included, aged 26.0 (18.0) years old; median (IQR), and 85.5% were women. The BIoH showed very good concurrent validity when correlated with the SF-12 total and physical component scores; r = -0.743 and − 0.740, respectively (p < 0.05). Good correlation was identified between the BIoH and the SF-12 mental component score; r = -0.496 (p < 0.05). The BIoH demonstrated excellent test-retest reliability; ICC = 0.934 (0.749–0.983 95% CI) (p < 0.05), and high internal consistency (Cronbach’s α = 0.933). The smallest detectable change was 30.90 points, representing 19.8% of the mean baseline score. Conclusions The study successfully translated the BIoH into Arabic and demonstrated high psychometric properties. The translated score can help Arabic patients with HSD in their clinical evaluation process. Future research needs to determine the responsiveness of the Arabic version and translate the BIoH to other languages.
first_indexed 2024-03-13T01:54:28Z
format Article
id doaj.art-70b7dcae21c94828902fb35229af02ba
institution Directory Open Access Journal
issn 2509-8020
language English
last_indexed 2024-03-13T01:54:28Z
publishDate 2023-06-01
publisher SpringerOpen
record_format Article
series Journal of Patient-Reported Outcomes
spelling doaj.art-70b7dcae21c94828902fb35229af02ba2023-07-02T11:17:33ZengSpringerOpenJournal of Patient-Reported Outcomes2509-80202023-06-01711810.1186/s41687-023-00604-9Arabic translation, cultural adaptation, and validation of the Bristol Impact of Hypermobility questionnaireNajla Alsiri0Meshal Alhadhoud1Asma Alhumaid2Shea Palmer3Al-Razi Orthopedics and Rehabilitation HospitalAl-Adan hospitalAl-Razi Orthopedics and Rehabilitation HospitalCollege of Biomedical & Life Sciences , Cardiff UniversityAbstract Background The Bristol Impact of Hypermobility questionnaire (BIoH) is the first condition-specific patient reported outcome measure for people with hypermobility-related conditions. The BIoH original version is in English, which limits its use for patients who speak other languages. The study aimed to translate and culturally adapt the BIoH into Arabic and determine its concurrent validity, reliability, internal consistency and smallest detectable change. Methods Forward-backward translation and cross-sectional designs were used. The Ethics Committee of Kuwait Ministry of Health approved the study. Spearman correlation coefficient, intraclass correlation coefficient (ICC), and Cronbach’s α were used for statistical analysis. Patients with hypermobility spectrum disorders (HSD) were included, diagnosed using the 2017 classification framework. Results 55 HSD patients were included, aged 26.0 (18.0) years old; median (IQR), and 85.5% were women. The BIoH showed very good concurrent validity when correlated with the SF-12 total and physical component scores; r = -0.743 and − 0.740, respectively (p < 0.05). Good correlation was identified between the BIoH and the SF-12 mental component score; r = -0.496 (p < 0.05). The BIoH demonstrated excellent test-retest reliability; ICC = 0.934 (0.749–0.983 95% CI) (p < 0.05), and high internal consistency (Cronbach’s α = 0.933). The smallest detectable change was 30.90 points, representing 19.8% of the mean baseline score. Conclusions The study successfully translated the BIoH into Arabic and demonstrated high psychometric properties. The translated score can help Arabic patients with HSD in their clinical evaluation process. Future research needs to determine the responsiveness of the Arabic version and translate the BIoH to other languages.https://doi.org/10.1186/s41687-023-00604-9HypermobilityEhlers-Danlos syndromeConnective tissue disordersLaxity
spellingShingle Najla Alsiri
Meshal Alhadhoud
Asma Alhumaid
Shea Palmer
Arabic translation, cultural adaptation, and validation of the Bristol Impact of Hypermobility questionnaire
Journal of Patient-Reported Outcomes
Hypermobility
Ehlers-Danlos syndrome
Connective tissue disorders
Laxity
title Arabic translation, cultural adaptation, and validation of the Bristol Impact of Hypermobility questionnaire
title_full Arabic translation, cultural adaptation, and validation of the Bristol Impact of Hypermobility questionnaire
title_fullStr Arabic translation, cultural adaptation, and validation of the Bristol Impact of Hypermobility questionnaire
title_full_unstemmed Arabic translation, cultural adaptation, and validation of the Bristol Impact of Hypermobility questionnaire
title_short Arabic translation, cultural adaptation, and validation of the Bristol Impact of Hypermobility questionnaire
title_sort arabic translation cultural adaptation and validation of the bristol impact of hypermobility questionnaire
topic Hypermobility
Ehlers-Danlos syndrome
Connective tissue disorders
Laxity
url https://doi.org/10.1186/s41687-023-00604-9
work_keys_str_mv AT najlaalsiri arabictranslationculturaladaptationandvalidationofthebristolimpactofhypermobilityquestionnaire
AT meshalalhadhoud arabictranslationculturaladaptationandvalidationofthebristolimpactofhypermobilityquestionnaire
AT asmaalhumaid arabictranslationculturaladaptationandvalidationofthebristolimpactofhypermobilityquestionnaire
AT sheapalmer arabictranslationculturaladaptationandvalidationofthebristolimpactofhypermobilityquestionnaire