Translation to Spanish and validation of a scale for the observation of breastfeeding: The Bristol Breastfeeding Assessment Tool

Introduction: The observation of a feeding by a professional is important to strengthen breastfeeding. The Bristol Breastfeeding Assessment Tool (BBAT) was translated into Spanish and validated. Material and methods: Translation and back-translation of the original scale was done. Six pediatricians...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Josep Vicent Balaguer-Martínez, Jessica Noelia Esquivel-Ojeda, Inmaculada Valcarce-Pérez, Edurne Ciriza-Barea, Carmen García-Sotro, Amalia López-Santiveri, Alícia Hernández-Gil
Format: Article
Language:Spanish
Published: Elsevier 2022-04-01
Series:Anales de Pediatría (English Edition)
Subjects:
Online Access:http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S2341287922000709
_version_ 1818238998385000448
author Josep Vicent Balaguer-Martínez
Jessica Noelia Esquivel-Ojeda
Inmaculada Valcarce-Pérez
Edurne Ciriza-Barea
Carmen García-Sotro
Amalia López-Santiveri
Alícia Hernández-Gil
author_facet Josep Vicent Balaguer-Martínez
Jessica Noelia Esquivel-Ojeda
Inmaculada Valcarce-Pérez
Edurne Ciriza-Barea
Carmen García-Sotro
Amalia López-Santiveri
Alícia Hernández-Gil
author_sort Josep Vicent Balaguer-Martínez
collection DOAJ
description Introduction: The observation of a feeding by a professional is important to strengthen breastfeeding. The Bristol Breastfeeding Assessment Tool (BBAT) was translated into Spanish and validated. Material and methods: Translation and back-translation of the original scale was done. Six pediatricians and six pediatric nurses collaborated. At the newborn's first visit, a feeding was observed and the pediatrician and nurse scored the BBAT scale independently. The nurse also scored the LATCH Breastfeeding Assessment (LATCH) and each mother filled out the Breastfeeding Self-Efficacy Scale (BSES-SF). Mothers were appointed a week later and the nurse re-scored the BBAT. Results: A total of 62 mothers participated. There was good internal consisitency for the BBAT (Cronbach's alpha = 0.83 in the assessment made by the nurses and Cronbach's alpha = 0.79 in the assessment made by the pediatricians). Inter-rater consistency showed an intra-class correlation coefficient of 0.91, while for the test-retest was 0.67. Concurrent validity with the BSES-SF scale was good and with the LATCH scale very good. The factor analysis showed the one-dimensional character of the scale and a good homogeneity of the 4 items (positioning = 0.771, attachment = 0.852, sucking = 0.856 and swallowing = 0.679). Conclusions: The scale obtained in Spanish shows good reliability and validity. The BBAT is an easy-to-use tool that allows breastfeeding assessment and determines the aspects that need to be improved. Resumen: Introducción: La observación de una toma por parte de algún profesional es importante para afianzar la lactancia materna. Se tradujo al español y se validó la escala de observación de una toma Bristol Breastfeeding Assessment Tool (BBAT). Material y métodos: Se hizo traducción y retrotraducción de la escala original. Colaboraron 6 pediatras y 6 enfermeras de pediatría. En la primera visita del recién nacido se observó una toma y el pediatra y la enfermera puntuaron la escala BBAT de manera independiente. La enfermera también puntuó la escala de observación de una toma LATCH Breastfeeding Assessment (LATCH) y cada madre rellenó la escala de autoeficacia para la lactancia Breastfeeding Self-Efficacy Scale (BSES-SF). Las madres fueron citadas una semana después volviendo a puntuar la BBAT la enfermera. Resultados: Participaron 62 madres. La BBAT presenta una buena consistencia interna (alfa de Cronbach = 0,83 en la valoración hecha por las enfermeras y alfa de Cronbach = 0,79 en la valoración hecha por las pediatras). La fiabilidad interjueces muestra un coeficiente de correlación intraclase de 0,91, mientras que para el test-retest fue de 0,67. La validez concomitante con la escala BSES-SF fue buena y con la escala LATCH muy buena. El análisis factorial mostró el carácter unidimensional de la escala y una buena homogeneidad de los 4 ítems (posición = 0,771, agarre = 0,852, succión = 0,856 y deglución = 0,679). Conclusiones: La traducción obtenida presenta una buena fiabilidad y validez. La BBAT es una herramienta fácil de utilizar que permite valorar una toma y determinar los aspectos que se tienen que mejorar.
first_indexed 2024-12-12T12:50:33Z
format Article
id doaj.art-717958b9cc22451d9dc0ba70bd1d6930
institution Directory Open Access Journal
issn 2341-2879
language Spanish
last_indexed 2024-12-12T12:50:33Z
publishDate 2022-04-01
publisher Elsevier
record_format Article
series Anales de Pediatría (English Edition)
spelling doaj.art-717958b9cc22451d9dc0ba70bd1d69302022-12-22T00:24:00ZspaElsevierAnales de Pediatría (English Edition)2341-28792022-04-01964286293Translation to Spanish and validation of a scale for the observation of breastfeeding: The Bristol Breastfeeding Assessment ToolJosep Vicent Balaguer-Martínez0Jessica Noelia Esquivel-Ojeda1Inmaculada Valcarce-Pérez2Edurne Ciriza-Barea3Carmen García-Sotro4Amalia López-Santiveri5Alícia Hernández-Gil6Centro de Atención Primaria (CAP) Sant Ildefons, Cornellá de Llobregat, Barcelona, Spain; Corresponding author.Centro de Atención Primaria (CAP) Sant Ildefons, Cornellá de Llobregat, Barcelona, SpainCentro de Atención Primaria (CAP) Sant Ildefons, Cornellá de Llobregat, Barcelona, SpainCentro de Salud Ansoáin, Navarra, SpainCentro de Salud Ansoáin, Navarra, SpainCentro de Atención Primaria (CAP) Sant Ildefons, Cornellá de Llobregat, Barcelona, SpainCentro de Atención Primaria (CAP) Sant Ildefons, Cornellá de Llobregat, Barcelona, SpainIntroduction: The observation of a feeding by a professional is important to strengthen breastfeeding. The Bristol Breastfeeding Assessment Tool (BBAT) was translated into Spanish and validated. Material and methods: Translation and back-translation of the original scale was done. Six pediatricians and six pediatric nurses collaborated. At the newborn's first visit, a feeding was observed and the pediatrician and nurse scored the BBAT scale independently. The nurse also scored the LATCH Breastfeeding Assessment (LATCH) and each mother filled out the Breastfeeding Self-Efficacy Scale (BSES-SF). Mothers were appointed a week later and the nurse re-scored the BBAT. Results: A total of 62 mothers participated. There was good internal consisitency for the BBAT (Cronbach's alpha = 0.83 in the assessment made by the nurses and Cronbach's alpha = 0.79 in the assessment made by the pediatricians). Inter-rater consistency showed an intra-class correlation coefficient of 0.91, while for the test-retest was 0.67. Concurrent validity with the BSES-SF scale was good and with the LATCH scale very good. The factor analysis showed the one-dimensional character of the scale and a good homogeneity of the 4 items (positioning = 0.771, attachment = 0.852, sucking = 0.856 and swallowing = 0.679). Conclusions: The scale obtained in Spanish shows good reliability and validity. The BBAT is an easy-to-use tool that allows breastfeeding assessment and determines the aspects that need to be improved. Resumen: Introducción: La observación de una toma por parte de algún profesional es importante para afianzar la lactancia materna. Se tradujo al español y se validó la escala de observación de una toma Bristol Breastfeeding Assessment Tool (BBAT). Material y métodos: Se hizo traducción y retrotraducción de la escala original. Colaboraron 6 pediatras y 6 enfermeras de pediatría. En la primera visita del recién nacido se observó una toma y el pediatra y la enfermera puntuaron la escala BBAT de manera independiente. La enfermera también puntuó la escala de observación de una toma LATCH Breastfeeding Assessment (LATCH) y cada madre rellenó la escala de autoeficacia para la lactancia Breastfeeding Self-Efficacy Scale (BSES-SF). Las madres fueron citadas una semana después volviendo a puntuar la BBAT la enfermera. Resultados: Participaron 62 madres. La BBAT presenta una buena consistencia interna (alfa de Cronbach = 0,83 en la valoración hecha por las enfermeras y alfa de Cronbach = 0,79 en la valoración hecha por las pediatras). La fiabilidad interjueces muestra un coeficiente de correlación intraclase de 0,91, mientras que para el test-retest fue de 0,67. La validez concomitante con la escala BSES-SF fue buena y con la escala LATCH muy buena. El análisis factorial mostró el carácter unidimensional de la escala y una buena homogeneidad de los 4 ítems (posición = 0,771, agarre = 0,852, succión = 0,856 y deglución = 0,679). Conclusiones: La traducción obtenida presenta una buena fiabilidad y validez. La BBAT es una herramienta fácil de utilizar que permite valorar una toma y determinar los aspectos que se tienen que mejorar.http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S2341287922000709Lactancia maternaEstudios de validación como asuntoEvaluación de proceso (atención de salud)Encuestas y cuestionariosReproducibilidad de los resultados
spellingShingle Josep Vicent Balaguer-Martínez
Jessica Noelia Esquivel-Ojeda
Inmaculada Valcarce-Pérez
Edurne Ciriza-Barea
Carmen García-Sotro
Amalia López-Santiveri
Alícia Hernández-Gil
Translation to Spanish and validation of a scale for the observation of breastfeeding: The Bristol Breastfeeding Assessment Tool
Anales de Pediatría (English Edition)
Lactancia materna
Estudios de validación como asunto
Evaluación de proceso (atención de salud)
Encuestas y cuestionarios
Reproducibilidad de los resultados
title Translation to Spanish and validation of a scale for the observation of breastfeeding: The Bristol Breastfeeding Assessment Tool
title_full Translation to Spanish and validation of a scale for the observation of breastfeeding: The Bristol Breastfeeding Assessment Tool
title_fullStr Translation to Spanish and validation of a scale for the observation of breastfeeding: The Bristol Breastfeeding Assessment Tool
title_full_unstemmed Translation to Spanish and validation of a scale for the observation of breastfeeding: The Bristol Breastfeeding Assessment Tool
title_short Translation to Spanish and validation of a scale for the observation of breastfeeding: The Bristol Breastfeeding Assessment Tool
title_sort translation to spanish and validation of a scale for the observation of breastfeeding the bristol breastfeeding assessment tool
topic Lactancia materna
Estudios de validación como asunto
Evaluación de proceso (atención de salud)
Encuestas y cuestionarios
Reproducibilidad de los resultados
url http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S2341287922000709
work_keys_str_mv AT josepvicentbalaguermartinez translationtospanishandvalidationofascalefortheobservationofbreastfeedingthebristolbreastfeedingassessmenttool
AT jessicanoeliaesquivelojeda translationtospanishandvalidationofascalefortheobservationofbreastfeedingthebristolbreastfeedingassessmenttool
AT inmaculadavalcarceperez translationtospanishandvalidationofascalefortheobservationofbreastfeedingthebristolbreastfeedingassessmenttool
AT edurnecirizabarea translationtospanishandvalidationofascalefortheobservationofbreastfeedingthebristolbreastfeedingassessmenttool
AT carmengarciasotro translationtospanishandvalidationofascalefortheobservationofbreastfeedingthebristolbreastfeedingassessmenttool
AT amalialopezsantiveri translationtospanishandvalidationofascalefortheobservationofbreastfeedingthebristolbreastfeedingassessmenttool
AT aliciahernandezgil translationtospanishandvalidationofascalefortheobservationofbreastfeedingthebristolbreastfeedingassessmenttool