Un exemple de bilinguisme breton-anglais

Given that Breton-speaking children are nowadays unfortunately quite rare, bilingual children in Breton and English must be almost unique. It seemed prudent, therefore, to take detailed notes on the acquisition of these two languages by my daughter Solena, who is now (May 1986) three years old. The...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Kenneth J. George
Format: Article
Language:fra
Published: Université de Bretagne Occidentale – UBO 1986-05-01
Series:La Bretagne Linguistique
Subjects:
Online Access:https://journals.openedition.org/lbl/9477
Description
Summary:Given that Breton-speaking children are nowadays unfortunately quite rare, bilingual children in Breton and English must be almost unique. It seemed prudent, therefore, to take detailed notes on the acquisition of these two languages by my daughter Solena, who is now (May 1986) three years old. The starting point was this: we decided that the father would speak English and the mother Breton, because this distribution (one mother tongue and one father tongue) seemed to us to have the best chance of eventual success. The notes taken during my daughter’s language acquisition process are reproduced in this paper.
ISSN:1270-2412
2727-9383