Michael Swan's Poems in Translation on Social Media – An Exercise in Rendering Poetic Images and Encouraging Translating Communities
Translating poetry is an exercise that stimulates both the cognitive and the emotional potentialities of students. Poetic texts are the essence of what poets thought and are therefore more difficult to decipher given the minimal linguistic input. The present study is the result of the work with two...
Main Author: | Raluca Ștefania Pelin |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Alexandru Ioan Cuza University Press
2023-12-01
|
Series: | Linguaculture |
Subjects: | |
Online Access: | https://journal.linguaculture.ro/index.php/home/article/view/343 |
Similar Items
-
Adequate Translation of the Poetic Text. Is it Equivalence or Correspondence?
by: Deimantė Veličkienė
Published: (2021-12-01) -
Reflections on the usefulness of poetic translation (early classical Japanese poetry in Russian)
by: Grunina O.N.
Published: (2019-04-01) -
Investigating implicature in the machine translation of selected conversations from the novel ‘The hunger games’
by: Laila Ahmed Kamal, et al.
Published: (2023-03-01) -
Translating Old Negatives by Alasdair Gray. Rendering a poetics of “absences an reverses”
by: Daniela Salusso
Published: (2015-12-01) -
Points of View and Readers’ Immersion in Translation: A Neurocognitive Interpretation of Poetic Translatability
by: Qing Chen, et al.
Published: (2022-05-01)