Mário Laranjeira, retradutor de Prévet

<p><strong>Resumo: </strong>Em 1993, Mário Laranjeira publica um importante estudo em que inclui a retradução crítica de dois poemas de Jacques Prévert, feitas alguns anos antes por Silviano Santiago. O objetivo deste artigo é discutir o que está implicado em tais escolhas cultural...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Álvaro Silveira Faleiros
Format: Article
Language:Catalan
Published: Universidade Federal de Minas Gerais 2011-10-01
Series:Caligrama: Revista de Estudos Românicos
Online Access:http://www.periodicos.letras.ufmg.br/index.php/caligrama/article/view/153
_version_ 1818197030919471104
author Álvaro Silveira Faleiros
author_facet Álvaro Silveira Faleiros
author_sort Álvaro Silveira Faleiros
collection DOAJ
description <p><strong>Resumo: </strong>Em 1993, Mário Laranjeira publica um importante estudo em que inclui a retradução crítica de dois poemas de Jacques Prévert, feitas alguns anos antes por Silviano Santiago. O objetivo deste artigo é discutir o que está implicado em tais escolhas culturalmente marcadas.<br /><strong>Palavras-chave: </strong>Mário Laranjeira; Jacques Prévert; Silviano Santiago; interpretantes culturais; retradução.</p><p><strong>Résumé: </strong>En 1993, Mário Laranjeira publie une importante étude où se trouve une retraduction critique de deux poèmes de Jacques Prévert, entreprise para Silviano Santiago. L’objectif de cet article est d’analyser les enjeux de ses choix, culturellement marqués.<br /><strong>Mots-clés: </strong>Mário Laranjeira; Jacques Prévert; Silviano Santiago; interprétants culturels, retraduction.</p><p><strong>Keywords</strong>: Mário Laranjeira; Jacques Prévert; Silviano Santiago; cultural interpretants; retranslation.<strong></strong></p>
first_indexed 2024-12-12T01:43:30Z
format Article
id doaj.art-73eff97f98a34b49a684aa65cf900ec9
institution Directory Open Access Journal
issn 0103-2178
2238-3824
language Catalan
last_indexed 2024-12-12T01:43:30Z
publishDate 2011-10-01
publisher Universidade Federal de Minas Gerais
record_format Article
series Caligrama: Revista de Estudos Românicos
spelling doaj.art-73eff97f98a34b49a684aa65cf900ec92022-12-22T00:42:39ZcatUniversidade Federal de Minas GeraisCaligrama: Revista de Estudos Românicos0103-21782238-38242011-10-01151112510.17851/2238-3824.15.1.11-25125Mário Laranjeira, retradutor de PrévetÁlvaro Silveira Faleiros0Universidade de São Paulo<p><strong>Resumo: </strong>Em 1993, Mário Laranjeira publica um importante estudo em que inclui a retradução crítica de dois poemas de Jacques Prévert, feitas alguns anos antes por Silviano Santiago. O objetivo deste artigo é discutir o que está implicado em tais escolhas culturalmente marcadas.<br /><strong>Palavras-chave: </strong>Mário Laranjeira; Jacques Prévert; Silviano Santiago; interpretantes culturais; retradução.</p><p><strong>Résumé: </strong>En 1993, Mário Laranjeira publie une importante étude où se trouve une retraduction critique de deux poèmes de Jacques Prévert, entreprise para Silviano Santiago. L’objectif de cet article est d’analyser les enjeux de ses choix, culturellement marqués.<br /><strong>Mots-clés: </strong>Mário Laranjeira; Jacques Prévert; Silviano Santiago; interprétants culturels, retraduction.</p><p><strong>Keywords</strong>: Mário Laranjeira; Jacques Prévert; Silviano Santiago; cultural interpretants; retranslation.<strong></strong></p>http://www.periodicos.letras.ufmg.br/index.php/caligrama/article/view/153
spellingShingle Álvaro Silveira Faleiros
Mário Laranjeira, retradutor de Prévet
Caligrama: Revista de Estudos Românicos
title Mário Laranjeira, retradutor de Prévet
title_full Mário Laranjeira, retradutor de Prévet
title_fullStr Mário Laranjeira, retradutor de Prévet
title_full_unstemmed Mário Laranjeira, retradutor de Prévet
title_short Mário Laranjeira, retradutor de Prévet
title_sort mario laranjeira retradutor de prevet
url http://www.periodicos.letras.ufmg.br/index.php/caligrama/article/view/153
work_keys_str_mv AT alvarosilveirafaleiros mariolaranjeiraretradutordeprevet