Monteiro Lobato Tradutor
It is the narrative of a bibliographical research on the translations of the Snow-white Story, the Grimm Brothers carried through by Monteiro Lobato and Tatiana Belinky. It focuses the importance of the translation of infantile stories in the start of twentieth century and of Monteiro Lobato in th...
Main Authors: | Maria Augusta Hermengarda Wurthmann Ribeiro, Augustinho Aparecido Martins |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Portuguese |
Published: |
Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho
2007-06-01
|
Series: | Educação: Teoria e Prática |
Subjects: | |
Online Access: | http://www.periodicos.rc.biblioteca.unesp.br/index.php/educacao/article/view/1145 |
Similar Items
-
Manuscritos modernos: análise de um conto de Monteiro Lobato
by: Milena Ribeiro Martins
Published: (2015-12-01) -
A contemporaneidade de Monteiro Lobato
by: Nilza de Campos Becker
Published: (2012-10-01) -
Aproximaciones entre Monteiro Lobato y la relación geografía-literatura infantil en la España de los años 1900
by: Filipe Rafael Gracioli, et al.
Published: (2014-11-01) -
A renovação da história e a literatura: o caipira na obra de Monteiro Lobato
by: José Carlos Sebe Bom Meihy
Published: (1975-09-01) -
A biologia em obras infantis de Monteiro Lobato: modulações literárias, científicas e culturais The Biology into monteiro lobato's child and teenage literature: literary, scientific and cultural modulations
by: Fabiana Aparecida de Carvalho
Published: (2008-01-01)