درجة القوة التعبیریة کسمة ممیزة فی ترجمة افعال التوجیه ذات الهدف المتشابه

یعد المنهج التداولی من المناهج المختلفة فی حقل الترجمة . اذ یحاول تفسیر الترجمة من منظور ما ضمنه الکاتب فی النص وما تم تضمینه فی ترجمة النص استجابة للنص الاصلی . وعند تبنی هذا المنهج الذی یعمل فیه فعل القول کوحدة للترجمة ,یواجه المترجمون باستمرار مشکلة ترجمة الافعال ذات الهدف الواحد . یحاول هذا البح...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: مصباح السلیمان, لقمان ناصر
Format: Article
Language:Arabic
Published: University of Mosul, College of Arts 2005-06-01
Series:آداب الرافدين
Subjects:
Online Access:https://radab.mosuljournals.com/article_165140_ed65ea0cb101ad8a429fff929d63f03f.pdf
Description
Summary:یعد المنهج التداولی من المناهج المختلفة فی حقل الترجمة . اذ یحاول تفسیر الترجمة من منظور ما ضمنه الکاتب فی النص وما تم تضمینه فی ترجمة النص استجابة للنص الاصلی . وعند تبنی هذا المنهج الذی یعمل فیه فعل القول کوحدة للترجمة ,یواجه المترجمون باستمرار مشکلة ترجمة الافعال ذات الهدف الواحد . یحاول هذا البحث تقدیم حلول لهذه المشکلة باستخدام درجة القوة التعبیریة کسمة ممیزة فی ترجمة معانی افعال القول ذات الهدف المتشابه . وقد قدم الباحث خلفیة نظریة موجزة للمصطلحات المستخدمة فیه مع الامثلة . اما فیما یتعلق بالجانب العملی فقد تم اختیار افعال التوجیة ذات الهدف المتشابه کمعطیات للتحلیل . لذا فأن هذا البحث یساعد المترجمین فی تجاوز صعوبات ترجمة الافعال قید النقاش من خلال تقدیم طریقة یتم من خلالها تمییز هذه الافعال.
ISSN:0378-2867
2664-2506