درجة القوة التعبیریة کسمة ممیزة فی ترجمة افعال التوجیه ذات الهدف المتشابه
یعد المنهج التداولی من المناهج المختلفة فی حقل الترجمة . اذ یحاول تفسیر الترجمة من منظور ما ضمنه الکاتب فی النص وما تم تضمینه فی ترجمة النص استجابة للنص الاصلی . وعند تبنی هذا المنهج الذی یعمل فیه فعل القول کوحدة للترجمة ,یواجه المترجمون باستمرار مشکلة ترجمة الافعال ذات الهدف الواحد . یحاول هذا البح...
Main Authors: | مصباح السلیمان, لقمان ناصر |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Arabic |
Published: |
University of Mosul, College of Arts
2005-06-01
|
Series: | آداب الرافدين |
Subjects: | |
Online Access: | https://radab.mosuljournals.com/article_165140_ed65ea0cb101ad8a429fff929d63f03f.pdf |
Similar Items
-
ترجمة المصطلح التقني: دراسة حالة لبعض من النماذج في مجال هندسة البرمجيات من الإنجليزية إلى العربية
by: Yasmine Kellou, et al.
Published: (2020-08-01) -
فهرس المحتويات
Published: (2022-08-01) -
هيئة التحرير والهيئة الاستشارية (عربي+إنجليزي)
by: Mohammed zalat
Published: (2020-06-01) -
درجة الشدة في ترجمة الافعال التعبيرية الانكليزية في رواية "مرتفعات وذرنج" الى العربية
by: منار الصفاوي, et al.
Published: (2023-09-01) -
تأثير منهج تدريبي مقترح لتطوير بعض انواع القوة العضلية للذراعين على عينة من لاعبي كرة الهدف الشباب في محافظة البصرة
by: محمد نجم
Published: (2021-10-01)