Alexandra Alexeevna Ershova. Should We not Read the Gospel, the Book of Acts, and Epistles in Russian in the Church?

The published letter was written by Alexandra Alexeevna Ershova (nee Shteven, 1865–1933), an Orthodox educator and social activist, in Moscow in 1930. The author of the letter raises the question of the need for the Gospel, Acts and Epistles to be read in Russian during the divine service in the chu...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Olga Sinitsyna
Format: Article
Language:English
Published: St. Philaret’s Christian Orthodox Institute 2021-02-01
Series:Вестник Свято-Филаретовского института
Subjects:
Online Access:https://psmb-neos-resources.hb.bizmrg.com/target/sfi/06f428ce39bea1a0990af9f1d6a341d48e422f01/%D0%92%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%A1%D0%A4%D0%98_%D0%92%D1%8B%D0%BF37_%D0%98%D1%82%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B9_09.04.21-161-174.pdf
_version_ 1818649706956324864
author Olga Sinitsyna
author_facet Olga Sinitsyna
author_sort Olga Sinitsyna
collection DOAJ
description The published letter was written by Alexandra Alexeevna Ershova (nee Shteven, 1865–1933), an Orthodox educator and social activist, in Moscow in 1930. The author of the letter raises the question of the need for the Gospel, Acts and Epistles to be read in Russian during the divine service in the church. At the end of the nineteenth century, A. A. Ershova was known in Russia as an orthodox educator, engaged in the establishment of literacy schools (primary elementary peasant schools). Between 1885 and 1895 she opened about 50 schools in Nizhny Novgorod province. Then, as the wife of a landowner from Tula, later Voronezh Governor M. D. Ershov, she continued to be interested in problems of spiritual enlightenment and education, and wrote journalistic articles. Her correspondents included Chief Procurator of the Synod K. P. Pobedonostsev, political and public figures of the early twentieth century: prince D. I. Shakhovskoy, A. I. Guchkov, P. B. Struve, writers Leo Tolstoy, V. V. Veresaev, V. G. Korolenko, educators and enlighteners S. A. Rachinsky, N. N. Neplyuev, and others. The Ershov family did not accept the October revolution of 1917 and emigrated to Ukraine. In the late 1920s Alexandra Alexeevna Ershova, along with her remaining children, moved to Moscow. She was acquainted with many Moscow priests, knew the church situation and wanted to be useful to the church, as the published letter attests.
first_indexed 2024-12-17T01:38:36Z
format Article
id doaj.art-754fd01012224860b2e9a7ee1dafde47
institution Directory Open Access Journal
issn 2658-7599
2713-3141
language English
last_indexed 2024-12-17T01:38:36Z
publishDate 2021-02-01
publisher St. Philaret’s Christian Orthodox Institute
record_format Article
series Вестник Свято-Филаретовского института
spelling doaj.art-754fd01012224860b2e9a7ee1dafde472022-12-21T22:08:22ZengSt. Philaret’s Christian Orthodox InstituteВестник Свято-Филаретовского института2658-75992713-31412021-02-013716117410.25803/SFI.2021.37.1.009Alexandra Alexeevna Ershova. Should We not Read the Gospel, the Book of Acts, and Epistles in Russian in the Church?Olga Sinitsyna0Independent scholar (Moscow)The published letter was written by Alexandra Alexeevna Ershova (nee Shteven, 1865–1933), an Orthodox educator and social activist, in Moscow in 1930. The author of the letter raises the question of the need for the Gospel, Acts and Epistles to be read in Russian during the divine service in the church. At the end of the nineteenth century, A. A. Ershova was known in Russia as an orthodox educator, engaged in the establishment of literacy schools (primary elementary peasant schools). Between 1885 and 1895 she opened about 50 schools in Nizhny Novgorod province. Then, as the wife of a landowner from Tula, later Voronezh Governor M. D. Ershov, she continued to be interested in problems of spiritual enlightenment and education, and wrote journalistic articles. Her correspondents included Chief Procurator of the Synod K. P. Pobedonostsev, political and public figures of the early twentieth century: prince D. I. Shakhovskoy, A. I. Guchkov, P. B. Struve, writers Leo Tolstoy, V. V. Veresaev, V. G. Korolenko, educators and enlighteners S. A. Rachinsky, N. N. Neplyuev, and others. The Ershov family did not accept the October revolution of 1917 and emigrated to Ukraine. In the late 1920s Alexandra Alexeevna Ershova, along with her remaining children, moved to Moscow. She was acquainted with many Moscow priests, knew the church situation and wanted to be useful to the church, as the published letter attests.https://psmb-neos-resources.hb.bizmrg.com/target/sfi/06f428ce39bea1a0990af9f1d6a341d48e422f01/%D0%92%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%A1%D0%A4%D0%98_%D0%92%D1%8B%D0%BF37_%D0%98%D1%82%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B9_09.04.21-161-174.pdforthodox divine servicetranslation of the divine servicechristian enlightenmentpersecution of the church in the twentieth centurya.a.ershovaправославное богослужениепереводы богослуженияхристианское просвещениегонения на церковь в xx в.а.а.ершова
spellingShingle Olga Sinitsyna
Alexandra Alexeevna Ershova. Should We not Read the Gospel, the Book of Acts, and Epistles in Russian in the Church?
Вестник Свято-Филаретовского института
orthodox divine service
translation of the divine service
christian enlightenment
persecution of the church in the twentieth century
a.a.ershova
православное богослужение
переводы богослужения
христианское просвещение
гонения на церковь в xx в.
а.а.ершова
title Alexandra Alexeevna Ershova. Should We not Read the Gospel, the Book of Acts, and Epistles in Russian in the Church?
title_full Alexandra Alexeevna Ershova. Should We not Read the Gospel, the Book of Acts, and Epistles in Russian in the Church?
title_fullStr Alexandra Alexeevna Ershova. Should We not Read the Gospel, the Book of Acts, and Epistles in Russian in the Church?
title_full_unstemmed Alexandra Alexeevna Ershova. Should We not Read the Gospel, the Book of Acts, and Epistles in Russian in the Church?
title_short Alexandra Alexeevna Ershova. Should We not Read the Gospel, the Book of Acts, and Epistles in Russian in the Church?
title_sort alexandra alexeevna ershova should we not read the gospel the book of acts and epistles in russian in the church
topic orthodox divine service
translation of the divine service
christian enlightenment
persecution of the church in the twentieth century
a.a.ershova
православное богослужение
переводы богослужения
христианское просвещение
гонения на церковь в xx в.
а.а.ершова
url https://psmb-neos-resources.hb.bizmrg.com/target/sfi/06f428ce39bea1a0990af9f1d6a341d48e422f01/%D0%92%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%A1%D0%A4%D0%98_%D0%92%D1%8B%D0%BF37_%D0%98%D1%82%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B9_09.04.21-161-174.pdf
work_keys_str_mv AT olgasinitsyna alexandraalexeevnaershovashouldwenotreadthegospelthebookofactsandepistlesinrussianinthechurch