К ВОПРОСУ О ПРАГМАТИЧЕСКОЙ СОСТАВЛЯЮЩЕЙ ПЕРЕВОДЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

Исследуется влияние прагматических факторов на принятие переводческих решений. В центре внимания - понятие переводческой эквивалентности, прагматический потенциал языковых единиц и специфика прагматических отношений в процессе двуязычной коммуникации. Отстаивается позиция о том, что, несмотря на не...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Наталья Валерьевна Карповская
Format: Article
Language:English
Published: Sourthern Federal University 2011-09-01
Series:Izvestiâ Ûžnogo Federalʹnogo Universiteta: Filologičeskie Nauki
Online Access:https://philol-journal.sfedu.ru/index.php/sfuphilol/article/view/516
Description
Summary:Исследуется влияние прагматических факторов на принятие переводческих решений. В центре внимания - понятие переводческой эквивалентности, прагматический потенциал языковых единиц и специфика прагматических отношений в процессе двуязычной коммуникации. Отстаивается позиция о том, что, несмотря на неизбежную субъективность при отборе языковых средств, перевод представляет собой объективный процесс, реализующийся под влиянием целого ряда как субъективных, так и объективных факторов, знание о которых может существенным образом облегчить задачу переводчику, который должен опосредовать систему прагматических координат отправителя и получателя текста.
ISSN:1995-0640
2312-1343