Dialekt, idiolekt i lapsolekt w tłumaczeniu
Dialect, idiolect and lapsolect in translation Translation of dialect is a long‑standing translatorial issue in translation studies. Theorists suggested a number of methods and procedures to deal with this problem. The aim of this article is to outline the major theoretical stances as far as tra...
Main Author: | Agnieszka Adamowicz‑Pośpiech |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Ksiegarnia Akademicka Publishing
2015-09-01
|
Series: | Między Oryginałem a Przekładem |
Subjects: | |
Online Access: | https://journals.akademicka.pl/moap/article/view/1857 |
Similar Items
-
Awatary współczesnych tłumaczy: kopista i kompilator
by: Agnieszka Adamowicz-Pośpiech
Published: (2018-06-01) -
Abnormal Psychology in Lord Jim: Jim and Narcissism
by: Hossein Talebzadeh
Published: (2007-03-01) -
The Problem Of Existence And Alienation In Conrad’s Lord Jim - Conrad’in Lord Jim’ İnde Varlik Ve Yabancilaşma Problemi
by: Cumhur Yılmaz Madran
Published: (2016-12-01) -
Idiolekt w przekładzie
by: Anna Bednarczyk
Published: (2015-09-01) -
Die Übersetzung eines künstlichen Dialekts im Roman David Mitchells „Der Wolkenatlas“ („Cloud Atlas“)
by: Teresa Maria Włosowicz
Published: (2018-01-01)