Questionando a funcionalidade das traduções do Chico Bento para o inglês
As Histórias em Quadrinhos (HQs) de Chico Bento, da autoria de Maurício de Souza, representam o suposto típico caipira brasileiro, sendo que as figuras e as falas dos personagens são uma tentativa de representação do cenário caipira dessas histórias. As HQs de Maurício de Souza são traduzidas para 5...
Main Authors: | Michelle de Abreu Aio, Elisângela Liberatti |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Programa de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos
2012-04-01
|
Series: | Domínios de Lingu@gem |
Subjects: | |
Online Access: | http://www.seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/13567 |
Similar Items
-
CHICO BENTO EM INGLÊS: UMA PROPOSTA FUNCIONALISTA
by: Elisângela Liberatti
Published: (2013-09-01) -
Translator journalist or journalist translator? The translational activity as a cultural representation
by: Meta Elisabeth Zipser, et al.
Published: (2011-12-01) -
O processo educacional nas histórias de Chico Bento: Representações sobre educação no universo rural brasileiro
by: Cintia Weber Biazi, et al.
Published: (2010-03-01) -
CHICO BENTO NA ESCOLA: UMA INTERVENÇÃO PEDAGÓGICA SOBRE O TRABALHO
by: BIANCA AMARAL DA CUNHA, et al.
Published: (2018-10-01) -
Traduções osmosemióticas: escutando em alemão, falando em inglês e desenhando em português
by: Paula Mastroberti
Published: (2016-10-01)