Borges, o original da tradução.
Translation seems to play a more important role in the development of culture than is generally supposed. Jorge Luis Borges is one writer who understood this phenomenon particularly well and in his writings translation gains in dignity. In a very original way, Borges considers the corpus of translat...
Main Author: | Walter Carlos Costa |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidade Federal de Santa Catarina
2005-01-01
|
Series: | Cadernos de Tradução |
Subjects: | |
Online Access: | https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/6587 |
Similar Items
-
TRADUÇÃO DE FANFICTIONS: COMPARAÇÃO ENTRE AS PRÁTICAS DE TRADUÇÃO EM GRUPOS ANTIGOS E ATUAIS
by: Fabíola do Socorro Figueiredo dos Reis
Published: (2015-10-01) -
Tradução, adaptação e reescrita: o cante e o pranto do Alentejo
by: Sebastiana Fadda
Published: (2013-12-01) -
A circulação da literatura brasileira nos Estados Unidos: o caso da série literatura brasileira em tradução da Tagus Press
by: Maria Alice Gonçalves Antunes
Published: (2018-12-01) -
Tradução e citação
by: Marta Pacheco Pinto, et al.
Published: (2023-12-01) -
Traduzir é mesmo manipular?
by: Maria Paula Frota, PUC-RJ
Published: (2019-08-01)