Translation and transcultural adaptation of Pain Quality Assessment Scale (PQAS) to brazilian version
Introduction: Most cancer patients are treated with chemotherapy, and peripheral neuropathy is a serious and common clinical problem affecting patients undergoing cancer treatment. However, the symptoms are subjective and underdiagnosed by health professionals. Thus, it becomes necessary to develop...
Main Authors: | Anamada Barros Carvalho, João Batista Santos Garcia, Thayanne Kelly Muniz Silva, João Victor Fonseca Ribeiro |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Elsevier
2016-01-01
|
Series: | Brazilian Journal of Anesthesiology |
Online Access: | http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0104001414001328 |
Similar Items
-
Pediatric incontinence questionnaire (PINQ): translation and transcultural adaptation to Brazilian Portuguese
by: Rita Pavione Rodrigues Pereira, et al.
Published: (2023-07-01) -
TRANSLATION, TRANSCULTURAL ADAPTATION, VALIDATION OF THE HOLISTIC CRITICAL THINKING SCORING RUBRIC TO BRAZILIAN PORTUGUESE
by: Fernando Riegel, et al.
Published: (2019-12-01) -
Translation and transcultural validation of a quality of life
questionnaire to assess facial cosmetics procedures: a Brazilian Portuguese
version
by: Jaqueline Barbeito de Vasconcellos, et al.
Published: (2022-12-01) -
Transcultural Adaptation and Psychometric Validation of the Spanish Version of the Pain Attitudes and Beliefs Scale for Physiotherapists
by: Ángeles Díaz-Fernández, et al.
Published: (2023-09-01) -
Translation and Transcultural Adaptation of the Wessex Head Injury Matrix, Italian Version: A Preliminary Report
by: Francesca Pistoia, et al.
Published: (2021-06-01)