The Studies on the Armenian-Kypchak manuscripts in Turkey

This article raises a question that has not been considered before. It refers to Turkish researchers’ studies of old Kypchak manuscripts, written in the Armenian alphabet in the 16th-17th centuries. During this period, due to historical events, Armenians and Kypchaks lived in the same settlement....

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Akbota Serikkazykyzy, Raushan Avakova
Format: Article
Language:English
Published: L.N. Gumilyov Eurasian National University 2023-12-01
Series:Turkic Studies Journal
Subjects:
Online Access:https://tsj.enu.kz/index.php/new/article/view/327
_version_ 1797347286420815872
author Akbota Serikkazykyzy
Raushan Avakova
author_facet Akbota Serikkazykyzy
Raushan Avakova
author_sort Akbota Serikkazykyzy
collection DOAJ
description This article raises a question that has not been considered before. It refers to Turkish researchers’ studies of old Kypchak manuscripts, written in the Armenian alphabet in the 16th-17th centuries. During this period, due to historical events, Armenians and Kypchaks lived in the same settlement. Trade was especially active among Kypchaks and Armenians so kinship was established. This led to the formation of the Armenian-Kypchak language and writing. According to researchers, the Armenians who were living in Ukraine during the 16th-17th centuries forgot their native language and used the Kypchak as a spoken language and even they prayed in the Kypchak. In accordance with sources sources, only church ministers spoke Armenian. The Turkish-Armenian researcher K. Pamukchia, relying on the classification of Yak. Dashkevich, who studied the of Armenian-Kypchak written records, divides the development process of the Armenian-Kypchak language into three stages. The first is the mastery of the Kypchak language by the Armenians as a spoken language before the linguistic period (end of 13th -15th centuries). The second is the flourishing of the Armenian-Kypchak written language (start of 16th-first half of 17th century, i.e. 1524-1699). The third is the decline and death of the Armenian-Kypchak language (second half of 18th century).
first_indexed 2024-03-08T11:45:34Z
format Article
id doaj.art-78858b6cded44346a58335a572e3a863
institution Directory Open Access Journal
issn 2664-5157
2708-7360
language English
last_indexed 2024-03-08T11:45:34Z
publishDate 2023-12-01
publisher L.N. Gumilyov Eurasian National University
record_format Article
series Turkic Studies Journal
spelling doaj.art-78858b6cded44346a58335a572e3a8632024-01-24T19:44:58ZengL.N. Gumilyov Eurasian National UniversityTurkic Studies Journal2664-51572708-73602023-12-015410.32523/2664-5157-2023-4-115-129The Studies on the Armenian-Kypchak manuscripts in TurkeyAkbota Serikkazykyzy0Raushan Avakova1Al-Farabi Kazakh National UniversityAl-Farabi Kazakh National University This article raises a question that has not been considered before. It refers to Turkish researchers’ studies of old Kypchak manuscripts, written in the Armenian alphabet in the 16th-17th centuries. During this period, due to historical events, Armenians and Kypchaks lived in the same settlement. Trade was especially active among Kypchaks and Armenians so kinship was established. This led to the formation of the Armenian-Kypchak language and writing. According to researchers, the Armenians who were living in Ukraine during the 16th-17th centuries forgot their native language and used the Kypchak as a spoken language and even they prayed in the Kypchak. In accordance with sources sources, only church ministers spoke Armenian. The Turkish-Armenian researcher K. Pamukchia, relying on the classification of Yak. Dashkevich, who studied the of Armenian-Kypchak written records, divides the development process of the Armenian-Kypchak language into three stages. The first is the mastery of the Kypchak language by the Armenians as a spoken language before the linguistic period (end of 13th -15th centuries). The second is the flourishing of the Armenian-Kypchak written language (start of 16th-first half of 17th century, i.e. 1524-1699). The third is the decline and death of the Armenian-Kypchak language (second half of 18th century). https://tsj.enu.kz/index.php/new/article/view/327Armenian-Kypchak manuscripts, Armenian-Kypchak language, Kypchak language, Kypchaks, proverbs and sayings, style, genre, spoken language, written language, Turkish scientists.
spellingShingle Akbota Serikkazykyzy
Raushan Avakova
The Studies on the Armenian-Kypchak manuscripts in Turkey
Turkic Studies Journal
Armenian-Kypchak manuscripts, Armenian-Kypchak language, Kypchak language, Kypchaks, proverbs and sayings, style, genre, spoken language, written language, Turkish scientists.
title The Studies on the Armenian-Kypchak manuscripts in Turkey
title_full The Studies on the Armenian-Kypchak manuscripts in Turkey
title_fullStr The Studies on the Armenian-Kypchak manuscripts in Turkey
title_full_unstemmed The Studies on the Armenian-Kypchak manuscripts in Turkey
title_short The Studies on the Armenian-Kypchak manuscripts in Turkey
title_sort studies on the armenian kypchak manuscripts in turkey
topic Armenian-Kypchak manuscripts, Armenian-Kypchak language, Kypchak language, Kypchaks, proverbs and sayings, style, genre, spoken language, written language, Turkish scientists.
url https://tsj.enu.kz/index.php/new/article/view/327
work_keys_str_mv AT akbotaserikkazykyzy thestudiesonthearmeniankypchakmanuscriptsinturkey
AT raushanavakova thestudiesonthearmeniankypchakmanuscriptsinturkey
AT akbotaserikkazykyzy studiesonthearmeniankypchakmanuscriptsinturkey
AT raushanavakova studiesonthearmeniankypchakmanuscriptsinturkey