Cocorí: una polifonía textual

El presente estudio ofrece una lectura del paratexto verbal e ilustrativo del relato Cocorí. Específicamente, analiza la polifonía textual inscrita, es decir, el texto cultural de la conquista de Costa Rica, en particular, y de América, en general, por medio del título, del apellido del autor, del e...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Ivonne Robles Mohs
Format: Article
Language:Spanish
Published: Universidad de Costa Rica 2004-01-01
Series:Káñina
Subjects:
Online Access:https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/kanina/article/view/4707
_version_ 1818241684979318784
author Ivonne Robles Mohs
author_facet Ivonne Robles Mohs
author_sort Ivonne Robles Mohs
collection DOAJ
description El presente estudio ofrece una lectura del paratexto verbal e ilustrativo del relato Cocorí. Específicamente, analiza la polifonía textual inscrita, es decir, el texto cultural de la conquista de Costa Rica, en particular, y de América, en general, por medio del título, del apellido del autor, del epígrafe, de la ilustración de la portada y su reproducción en la octava parte del contexto. Además contempla la difracción semántica que se opera en el significante Cocorí y, por consiguiente, la subversión de la semántica de la conquista en términos de la inferioridad cultural, de la degradación racial, del cacique vencido y de la degeneración de la lengua.
first_indexed 2024-12-12T13:33:15Z
format Article
id doaj.art-7a07fad6d1594d9b8a5984d93ed55124
institution Directory Open Access Journal
issn 0378-0473
2215-2636
language Spanish
last_indexed 2024-12-12T13:33:15Z
publishDate 2004-01-01
publisher Universidad de Costa Rica
record_format Article
series Káñina
spelling doaj.art-7a07fad6d1594d9b8a5984d93ed551242022-12-22T00:23:01ZspaUniversidad de Costa RicaKáñina0378-04732215-26362004-01-01281Cocorí: una polifonía textualIvonne Robles Mohs0Universidad de Costa Rica, Escuela de Filología, Lingüística y LiteraturaEl presente estudio ofrece una lectura del paratexto verbal e ilustrativo del relato Cocorí. Específicamente, analiza la polifonía textual inscrita, es decir, el texto cultural de la conquista de Costa Rica, en particular, y de América, en general, por medio del título, del apellido del autor, del epígrafe, de la ilustración de la portada y su reproducción en la octava parte del contexto. Además contempla la difracción semántica que se opera en el significante Cocorí y, por consiguiente, la subversión de la semántica de la conquista en términos de la inferioridad cultural, de la degradación racial, del cacique vencido y de la degeneración de la lengua.https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/kanina/article/view/4707Paratextopolifoníatexto culturalsemántica de la conquistasubversiónCocorí
spellingShingle Ivonne Robles Mohs
Cocorí: una polifonía textual
Káñina
Paratexto
polifonía
texto cultural
semántica de la conquista
subversión
Cocorí
title Cocorí: una polifonía textual
title_full Cocorí: una polifonía textual
title_fullStr Cocorí: una polifonía textual
title_full_unstemmed Cocorí: una polifonía textual
title_short Cocorí: una polifonía textual
title_sort cocori una polifonia textual
topic Paratexto
polifonía
texto cultural
semántica de la conquista
subversión
Cocorí
url https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/kanina/article/view/4707
work_keys_str_mv AT ivonneroblesmohs cocoriunapolifoniatextual