Extraction semi-automatique des contextes syntaxiques des emprunts du français aux langues burkinabè dans Rougbêinga de Norbert Zongo

Résumé : Dans la perspective distributionnaliste de la langue, le signe linguistique se définit en fonction de ses différents contextes d’apparition dans les énoncés, c’est-à-dire l’environnement linguistique dans lequel le signe apparaît dans l’usage de la langue. Ce faisant, cet article se concent...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Célestin ZOUMBARA
Format: Article
Language:deu
Published: CRAC, INSAAC 2023-06-01
Series:Akofena
Online Access:https://www.revue-akofena.com/wp-content/uploads/2023/05/10-T07v02-02-Celestin-ZOUMBARA_119-132.pdf
Description
Summary:Résumé : Dans la perspective distributionnaliste de la langue, le signe linguistique se définit en fonction de ses différents contextes d’apparition dans les énoncés, c’est-à-dire l’environnement linguistique dans lequel le signe apparaît dans l’usage de la langue. Ce faisant, cet article se concentre sur les contextes d’insertion des emprunts dans les textes littéraires burkinabè. Il est construit autour d’une information centrale en lexicologie et en sémantique, l’information définitoire et dénominative, dont il pose des préalables théoriques. La méthode Extranéo (Extraction automatique des néologismes) a été adaptée pour réaliser l’étude. Cette méthode est une combinaison de logiciels de Traitement automatique des langues naturelles (TALN) et de règles en langage de programmation Perl permettant d’extraire les néologismes ainsi que leurs contextes d’insertion dans les énoncés. Mots-clés : contextes syntaxiques, emprunts, Extranéo, français du Burkina Faso
ISSN:2706-6312
2708-0633