SLOVENSKI PREVODI LITERARNIH DEL PRISELJENSKIH AVTORJEV PO LETU 1990
Popisi prebivalstva po 2. svetovni vojni pričajo o tem, da v Sloveniji lahko govorimo o etnični pluralnosti. Večina priseljencev je prišla v Slovenijo iz drugih republik nekdanje Jugoslavije. Ob popisu prebivalstva leta 2002 je delež prebivalcev, ki se niso opredelili za Slovence, znašal 17 %. Najve...
Main Author: | Maruša Mugerli |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
ZRC SAZU, Založba ZRC
2005-01-01
|
Series: | Dve Domovini |
Subjects: | |
Online Access: | https://ojs.zrc-sazu.si/twohomelands/article/view/11818 |
Similar Items
-
Slovenski literarni prevod
by: Barbara PREGELJ
Published: (2006-01-01) -
Med prevajanjem in prevodi
by: Andreja Inkret
Published: (2023-09-01) -
Léopold Sédar Senghor pri slovencih
by: Tone Smolej
Published: (2009-12-01) -
Srečanja v kronotopu prevoda
by: Michał Kopczyk
Published: (2012-02-01) -
Prevajanje lastnih imen v publicističnih besedilih: prevodi poimenovanj francoskih političnih institucij v slovenščino
by: Urška Turk
Published: (2016-12-01)