Bakhtinian Intertextuality and Contextuality in Adaptation Studies: Kenneth Branagh and Michael Almereyda’s Dialogues with William Shakespeare’s Hamlet

Ever since its advent in the late nineteenth century, cinema has been closely intertwined with literary works. The filmmakers soon realized that literature could provide them with just the right material to attract a large number of viewers. Despite the early hostile attacks on adaptations by those...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Maryam Soltan Beyad, Mohammad Reza Hassanzadeh Javanian
Format: Article
Language:deu
Published: University of Osijek 2018-01-01
Series:Anafora
Subjects:
Online Access:https://hrcak.srce.hr/file/313637
_version_ 1827282762464231424
author Maryam Soltan Beyad
Mohammad Reza Hassanzadeh Javanian
author_facet Maryam Soltan Beyad
Mohammad Reza Hassanzadeh Javanian
author_sort Maryam Soltan Beyad
collection DOAJ
description Ever since its advent in the late nineteenth century, cinema has been closely intertwined with literary works. The filmmakers soon realized that literature could provide them with just the right material to attract a large number of viewers. Despite the early hostile attacks on adaptations by those who regarded them as inferior to their sources, adapted movies have managed to reach an unprecedented number of audiences. The value of these adaptations, however, lies in the extent of similarity they shared with their sources. This trend, known as “fidelity criticism,” dismissed as irrelevant the adaptations that sought to situate the text in a new context. In recent years, however, this approach has been given reconsideration as every adaptation is viewed as an independent discourse that constantly influences and is influenced by ther discourses, including the source text. In other words, this network of relation is, in Bakhtinian terms, “dialogic.” The paper thus suggests that engagement with the Bakhtinian matrix of ideas, including heteroglossia and chronotope, will enhance our understanding of the rationale behind two different adaptations of William Shakespeare’s Hamlet (1609). Within the Bakhtinian framework, the paper notes, Kenneth Branagh’s Hamlet (1996) and Michael Almereyda’s Hamlet (2000) treat their source text differently as they highlight intertextuality and contextuality in their relations with Shakespeare’s text, espectively. Despite their differences, intertextuality and contextuality stress that the Bakhtinian approach can provide new points of access into some of the major issues of adaptation studies.
first_indexed 2024-04-24T09:24:44Z
format Article
id doaj.art-7bd3cc4a2474433a92789643f7a7d869
institution Directory Open Access Journal
issn 1849-2339
2459-5160
language deu
last_indexed 2024-04-24T09:24:44Z
publishDate 2018-01-01
publisher University of Osijek
record_format Article
series Anafora
spelling doaj.art-7bd3cc4a2474433a92789643f7a7d8692024-04-15T15:15:48ZdeuUniversity of OsijekAnafora1849-23392459-51602018-01-01V238140010.29162/ANAFORA.v5i2.6Bakhtinian Intertextuality and Contextuality in Adaptation Studies: Kenneth Branagh and Michael Almereyda’s Dialogues with William Shakespeare’s Hamlet Maryam Soltan Beyad0Mohammad Reza Hassanzadeh Javanian1ges and Literatures University of Tehran, Tehran, IranFaculty of Foreign Languages and Literatures University of Tehran, Tehran, IranEver since its advent in the late nineteenth century, cinema has been closely intertwined with literary works. The filmmakers soon realized that literature could provide them with just the right material to attract a large number of viewers. Despite the early hostile attacks on adaptations by those who regarded them as inferior to their sources, adapted movies have managed to reach an unprecedented number of audiences. The value of these adaptations, however, lies in the extent of similarity they shared with their sources. This trend, known as “fidelity criticism,” dismissed as irrelevant the adaptations that sought to situate the text in a new context. In recent years, however, this approach has been given reconsideration as every adaptation is viewed as an independent discourse that constantly influences and is influenced by ther discourses, including the source text. In other words, this network of relation is, in Bakhtinian terms, “dialogic.” The paper thus suggests that engagement with the Bakhtinian matrix of ideas, including heteroglossia and chronotope, will enhance our understanding of the rationale behind two different adaptations of William Shakespeare’s Hamlet (1609). Within the Bakhtinian framework, the paper notes, Kenneth Branagh’s Hamlet (1996) and Michael Almereyda’s Hamlet (2000) treat their source text differently as they highlight intertextuality and contextuality in their relations with Shakespeare’s text, espectively. Despite their differences, intertextuality and contextuality stress that the Bakhtinian approach can provide new points of access into some of the major issues of adaptation studies.https://hrcak.srce.hr/file/313637Adaptation studiesMikhail BakhtindialogismintertextualitycontextualityHamlet
spellingShingle Maryam Soltan Beyad
Mohammad Reza Hassanzadeh Javanian
Bakhtinian Intertextuality and Contextuality in Adaptation Studies: Kenneth Branagh and Michael Almereyda’s Dialogues with William Shakespeare’s Hamlet
Anafora
Adaptation studies
Mikhail Bakhtin
dialogism
intertextuality
contextuality
Hamlet
title Bakhtinian Intertextuality and Contextuality in Adaptation Studies: Kenneth Branagh and Michael Almereyda’s Dialogues with William Shakespeare’s Hamlet
title_full Bakhtinian Intertextuality and Contextuality in Adaptation Studies: Kenneth Branagh and Michael Almereyda’s Dialogues with William Shakespeare’s Hamlet
title_fullStr Bakhtinian Intertextuality and Contextuality in Adaptation Studies: Kenneth Branagh and Michael Almereyda’s Dialogues with William Shakespeare’s Hamlet
title_full_unstemmed Bakhtinian Intertextuality and Contextuality in Adaptation Studies: Kenneth Branagh and Michael Almereyda’s Dialogues with William Shakespeare’s Hamlet
title_short Bakhtinian Intertextuality and Contextuality in Adaptation Studies: Kenneth Branagh and Michael Almereyda’s Dialogues with William Shakespeare’s Hamlet
title_sort bakhtinian intertextuality and contextuality in adaptation studies kenneth branagh and michael almereyda s dialogues with william shakespeare s hamlet
topic Adaptation studies
Mikhail Bakhtin
dialogism
intertextuality
contextuality
Hamlet
url https://hrcak.srce.hr/file/313637
work_keys_str_mv AT maryamsoltanbeyad bakhtinianintertextualityandcontextualityinadaptationstudieskennethbranaghandmichaelalmereydasdialogueswithwilliamshakespeareshamlet
AT mohammadrezahassanzadehjavanian bakhtinianintertextualityandcontextualityinadaptationstudieskennethbranaghandmichaelalmereydasdialogueswithwilliamshakespeareshamlet