Örgütsel Çeviklik Ölçeğinin Türkçeye Uyarlanması: Geçerlik ve Güvenirlik Çalışması

Bu araştırmanın amacı Sharifi ve Zhang (1999) tarafından geliştirilen Örgütsel Çeviklik Ölçeğinin Türkçeye uyarlanmasıdır. Çeviklik literatürde üretim sürecinde örgütsel çeviklik ise teknoloji ve çevreye uyum sağlama sürecinde rol oynayan önemli bir faktör olarak tanımlanmaktadır. Bu nedenle işletme...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Bülent AKKAYA, Akif TABAK
Format: Article
Language:English
Published: Muğla Sıtkı Koçman Üniversitesi 2018-10-01
Series:Journal of Human and Work
Subjects:
Online Access:https://dergipark.org.tr/tr/pub/iid/issue/39864/439184?publisher=mu
_version_ 1797907918415200256
author Bülent AKKAYA
Akif TABAK
author_facet Bülent AKKAYA
Akif TABAK
author_sort Bülent AKKAYA
collection DOAJ
description Bu araştırmanın amacı Sharifi ve Zhang (1999) tarafından geliştirilen Örgütsel Çeviklik Ölçeğinin Türkçeye uyarlanmasıdır. Çeviklik literatürde üretim sürecinde örgütsel çeviklik ise teknoloji ve çevreye uyum sağlama sürecinde rol oynayan önemli bir faktör olarak tanımlanmaktadır. Bu nedenle işletmenin iç ve dış değişimlere uyum sağlaması bu sayede varlığını sürdürmesi için farklı değişkenlere ihtiyaç duymaktadır.  Bu değişkenlerle ilişkili geniş araştırma yelpazesini tanımlatacak aracı değişkenler için gelecekteki araştırmalarda kullanılmak üzere Örgütsel Çeviklik Ölçeğinin Türkçeye adaptasyonu önemli olarak değerlendirilmektedir. Araştırma Manisa ve İzmir ilinde faaliyet gösteren KOBİ ve Teknopark firmalarında iş gören ve farklı kademelerdeki yöneticiler arasında üç farklı örneklem ile yürütülmüştür. Ölçek uyarlama süreci Brislin geri çeviri prosedürü takip edildi. Araştırma bir ölçek uyarlama çalışması olduğu için öncelikle dil geçerliği için biri daha önce ölçek geliştirme konusunda deneyimli olan İngilizceye hâkim iki akademisyen tarafından Türkçeye uyarlaması yapılmıştır ve bu işlemin ardından ilk tercümeyi yapanlardan farklı İngilizceye hâkim iki akademisyen tarafından tekrar İngilizce ve Türkçe çevirisi yapılmıştır. Dil geçerliği sağlandıktan sonra ölçeğin yapı geçerliği ve güvenirlik analizi incelenmiştir. Ölçeğin yapı geçerliğini belirlemek için öncelikle Doğrulayıcı Faktör Analizi (DFA) yapılmış, ölçek orijinaldeki gibi 4 faktörlü çıkmış fakat uyum değerleri kabul edilen değer aralığında çıkmadığı için Keşfedici Faktör Analiz(KFA) yapılmış ve KMO 0,895 ve Barlett testi χ2 değeri ise 1668,129(p<001) olarak bulunmuştur. Ayrıca toplam varyansın % 64,53’ünü açıklayan dört faktörlü bir yapı elde edilmiştir. KFA’dan elde edilen madde-faktör yapısının doğrulayıcı faktör analizi (DFA) ile model uyumu tekrar test edilmiştir. Buna göre Örgütsel Çeviklik Ölçeği’nin dört faktörlü yapısının doğrulandığı görülmüştür (X2=211,866, sd=110, p=.000, X2/sd=1.92). Doğrulayıcı Faktör Analizi (DFA) uyum indekslerine bakıldığında RMSEA= 0,05, NFI=0,96, GFI= 0,92 ve AGFI= 0,90 olarak bulunmuştur. Ölçeğin güvenirliğini belirlemek için yapılan toplam iç tutarlılık katsayısının α=.92, yetkinlik boyutunun α=.84, esneklik boyutunun α=.81, cevap verme boyutunun α=.74 ve hız boyutunun ise α=.85 olduğu ve ölçeğin iç tutarlılığa sahip olduğu bulunmuştur. Elde edilen bulgular Örgütsel Çeviklik Ölçeğinin Türkçe Formunun kabul edilebilir değerlerde güvenilir ve geçerli bir ölçme aracı olduğu söylenebilir.
first_indexed 2024-04-10T10:44:26Z
format Article
id doaj.art-7bdab1dc2bf24b6e8d047586972497be
institution Directory Open Access Journal
issn 2148-967X
language English
last_indexed 2024-04-10T10:44:26Z
publishDate 2018-10-01
publisher Muğla Sıtkı Koçman Üniversitesi
record_format Article
series Journal of Human and Work
spelling doaj.art-7bdab1dc2bf24b6e8d047586972497be2023-02-15T16:20:22ZengMuğla Sıtkı Koçman ÜniversitesiJournal of Human and Work2148-967X2018-10-015218520610.18394/iid.439184368Örgütsel Çeviklik Ölçeğinin Türkçeye Uyarlanması: Geçerlik ve Güvenirlik ÇalışmasıBülent AKKAYA0Akif TABAK1CELÂL BAYAR ÜNİVERSİTESİ, AHMETLİ MESLEK YÜKSEKOKULU, BÜRO HİZMETLERİ VE SEKRETERLİK BÖLÜMÜİZMİR KATİP ÇELEBİ ÜNİVERSİTESİBu araştırmanın amacı Sharifi ve Zhang (1999) tarafından geliştirilen Örgütsel Çeviklik Ölçeğinin Türkçeye uyarlanmasıdır. Çeviklik literatürde üretim sürecinde örgütsel çeviklik ise teknoloji ve çevreye uyum sağlama sürecinde rol oynayan önemli bir faktör olarak tanımlanmaktadır. Bu nedenle işletmenin iç ve dış değişimlere uyum sağlaması bu sayede varlığını sürdürmesi için farklı değişkenlere ihtiyaç duymaktadır.  Bu değişkenlerle ilişkili geniş araştırma yelpazesini tanımlatacak aracı değişkenler için gelecekteki araştırmalarda kullanılmak üzere Örgütsel Çeviklik Ölçeğinin Türkçeye adaptasyonu önemli olarak değerlendirilmektedir. Araştırma Manisa ve İzmir ilinde faaliyet gösteren KOBİ ve Teknopark firmalarında iş gören ve farklı kademelerdeki yöneticiler arasında üç farklı örneklem ile yürütülmüştür. Ölçek uyarlama süreci Brislin geri çeviri prosedürü takip edildi. Araştırma bir ölçek uyarlama çalışması olduğu için öncelikle dil geçerliği için biri daha önce ölçek geliştirme konusunda deneyimli olan İngilizceye hâkim iki akademisyen tarafından Türkçeye uyarlaması yapılmıştır ve bu işlemin ardından ilk tercümeyi yapanlardan farklı İngilizceye hâkim iki akademisyen tarafından tekrar İngilizce ve Türkçe çevirisi yapılmıştır. Dil geçerliği sağlandıktan sonra ölçeğin yapı geçerliği ve güvenirlik analizi incelenmiştir. Ölçeğin yapı geçerliğini belirlemek için öncelikle Doğrulayıcı Faktör Analizi (DFA) yapılmış, ölçek orijinaldeki gibi 4 faktörlü çıkmış fakat uyum değerleri kabul edilen değer aralığında çıkmadığı için Keşfedici Faktör Analiz(KFA) yapılmış ve KMO 0,895 ve Barlett testi χ2 değeri ise 1668,129(p<001) olarak bulunmuştur. Ayrıca toplam varyansın % 64,53’ünü açıklayan dört faktörlü bir yapı elde edilmiştir. KFA’dan elde edilen madde-faktör yapısının doğrulayıcı faktör analizi (DFA) ile model uyumu tekrar test edilmiştir. Buna göre Örgütsel Çeviklik Ölçeği’nin dört faktörlü yapısının doğrulandığı görülmüştür (X2=211,866, sd=110, p=.000, X2/sd=1.92). Doğrulayıcı Faktör Analizi (DFA) uyum indekslerine bakıldığında RMSEA= 0,05, NFI=0,96, GFI= 0,92 ve AGFI= 0,90 olarak bulunmuştur. Ölçeğin güvenirliğini belirlemek için yapılan toplam iç tutarlılık katsayısının α=.92, yetkinlik boyutunun α=.84, esneklik boyutunun α=.81, cevap verme boyutunun α=.74 ve hız boyutunun ise α=.85 olduğu ve ölçeğin iç tutarlılığa sahip olduğu bulunmuştur. Elde edilen bulgular Örgütsel Çeviklik Ölçeğinin Türkçe Formunun kabul edilebilir değerlerde güvenilir ve geçerli bir ölçme aracı olduğu söylenebilir.https://dergipark.org.tr/tr/pub/iid/issue/39864/439184?publisher=muorganizational agilityreliabilityvalidityfactor analysisscale adaptationörgütsel çeviklikgüvenirlikgeçerlilikfaktör analiziölçek uyarlama
spellingShingle Bülent AKKAYA
Akif TABAK
Örgütsel Çeviklik Ölçeğinin Türkçeye Uyarlanması: Geçerlik ve Güvenirlik Çalışması
Journal of Human and Work
organizational agility
reliability
validity
factor analysis
scale adaptation
örgütsel çeviklik
güvenirlik
geçerlilik
faktör analizi
ölçek uyarlama
title Örgütsel Çeviklik Ölçeğinin Türkçeye Uyarlanması: Geçerlik ve Güvenirlik Çalışması
title_full Örgütsel Çeviklik Ölçeğinin Türkçeye Uyarlanması: Geçerlik ve Güvenirlik Çalışması
title_fullStr Örgütsel Çeviklik Ölçeğinin Türkçeye Uyarlanması: Geçerlik ve Güvenirlik Çalışması
title_full_unstemmed Örgütsel Çeviklik Ölçeğinin Türkçeye Uyarlanması: Geçerlik ve Güvenirlik Çalışması
title_short Örgütsel Çeviklik Ölçeğinin Türkçeye Uyarlanması: Geçerlik ve Güvenirlik Çalışması
title_sort orgutsel ceviklik olceginin turkceye uyarlanmasi gecerlik ve guvenirlik calismasi
topic organizational agility
reliability
validity
factor analysis
scale adaptation
örgütsel çeviklik
güvenirlik
geçerlilik
faktör analizi
ölçek uyarlama
url https://dergipark.org.tr/tr/pub/iid/issue/39864/439184?publisher=mu
work_keys_str_mv AT bulentakkaya orgutselceviklikolcegininturkceyeuyarlanmasıgecerlikveguvenirlikcalısması
AT akiftabak orgutselceviklikolcegininturkceyeuyarlanmasıgecerlikveguvenirlikcalısması