Cine y multilingüismo en la abadía subtitulada de Jean-Jacques Annaud

En el presente texto se repasan algunos conceptos básicos acerca de la traducción audiovisual, sobre todo en lo referente al doblaje y subtitulación. Por otro lado, se hace alusión al cine multilingüe, en cuyas historias conviven diversas lenguas. Cuando se exhibe a nivel internacional, el contenido...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Fran Mateu
Format: Article
Language:English
Published: Fotocinema 2019-01-01
Series:Fotocinema: Revista Científica de Cine y Fotografía
Subjects:
Online Access:https://revistas.uma.es/index.php/fotocinema/article/view/5513
_version_ 1818146569588834304
author Fran Mateu
author_facet Fran Mateu
author_sort Fran Mateu
collection DOAJ
description En el presente texto se repasan algunos conceptos básicos acerca de la traducción audiovisual, sobre todo en lo referente al doblaje y subtitulación. Por otro lado, se hace alusión al cine multilingüe, en cuyas historias conviven diversas lenguas. Cuando se exhibe a nivel internacional, el contenido de esta modalidad de cinematografía no suele ser doblado en su totalidad, aplicándose la traducción, generalmente, sobre el idioma principal de la película. Los motivos suelen ser diversos, sobre todo en relación al tipo de historia que se cuenta al espectador, pudiendo alterar la esencia de la obra. Asimismo, en el texto se plantea, como breve estudio de caso, la película El nombre de la rosa (Der name der rose, Jean-Jacques Annaud, 1986), cuyo multilingüismo define su verosimilitud, contextualización histórica y narratología.
first_indexed 2024-12-11T12:21:26Z
format Article
id doaj.art-7c8f43782c354aa2af9a5281f4674150
institution Directory Open Access Journal
issn 2172-0150
language English
last_indexed 2024-12-11T12:21:26Z
publishDate 2019-01-01
publisher Fotocinema
record_format Article
series Fotocinema: Revista Científica de Cine y Fotografía
spelling doaj.art-7c8f43782c354aa2af9a5281f46741502022-12-22T01:07:31ZengFotocinemaFotocinema: Revista Científica de Cine y Fotografía2172-01502019-01-011810.24310/Fotocinema.2019.v0i18.5513Cine y multilingüismo en la abadía subtitulada de Jean-Jacques AnnaudFran Mateu0Universidad de AlicanteEn el presente texto se repasan algunos conceptos básicos acerca de la traducción audiovisual, sobre todo en lo referente al doblaje y subtitulación. Por otro lado, se hace alusión al cine multilingüe, en cuyas historias conviven diversas lenguas. Cuando se exhibe a nivel internacional, el contenido de esta modalidad de cinematografía no suele ser doblado en su totalidad, aplicándose la traducción, generalmente, sobre el idioma principal de la película. Los motivos suelen ser diversos, sobre todo en relación al tipo de historia que se cuenta al espectador, pudiendo alterar la esencia de la obra. Asimismo, en el texto se plantea, como breve estudio de caso, la película El nombre de la rosa (Der name der rose, Jean-Jacques Annaud, 1986), cuyo multilingüismo define su verosimilitud, contextualización histórica y narratología.https://revistas.uma.es/index.php/fotocinema/article/view/5513Cinemultilingüismodoblajesubtitulacióntraducciónaudiovisual
spellingShingle Fran Mateu
Cine y multilingüismo en la abadía subtitulada de Jean-Jacques Annaud
Fotocinema: Revista Científica de Cine y Fotografía
Cine
multilingüismo
doblaje
subtitulación
traducción
audiovisual
title Cine y multilingüismo en la abadía subtitulada de Jean-Jacques Annaud
title_full Cine y multilingüismo en la abadía subtitulada de Jean-Jacques Annaud
title_fullStr Cine y multilingüismo en la abadía subtitulada de Jean-Jacques Annaud
title_full_unstemmed Cine y multilingüismo en la abadía subtitulada de Jean-Jacques Annaud
title_short Cine y multilingüismo en la abadía subtitulada de Jean-Jacques Annaud
title_sort cine y multilinguismo en la abadia subtitulada de jean jacques annaud
topic Cine
multilingüismo
doblaje
subtitulación
traducción
audiovisual
url https://revistas.uma.es/index.php/fotocinema/article/view/5513
work_keys_str_mv AT franmateu cineymultilinguismoenlaabadiasubtituladadejeanjacquesannaud