Pronominal Forms Used to Address Patients: A Comparative Study of German and Bosnian Language

The comparative studies of pronominal forms of address in German and Bosnian/Croatian/Serbian (up to the 1990s Serbo-Croatian) have so far shown the complexity of this linguistic and social phenomenon (Rathmayr 1992; Betsch/Berger 2009; Schlund 2009). The focus of research in this comparative study...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Minka Džanko
Format: Article
Language:Bosnian
Published: University of Tuzla, Faculty of Humanities and Social Sciences 2019-12-01
Series:Društvene i Humanističke Studije
Subjects:
Online Access:http://www.dhs.ff.untz.ba/index.php/home/article/view/283/216
_version_ 1818369307622506496
author Minka Džanko
author_facet Minka Džanko
author_sort Minka Džanko
collection DOAJ
description The comparative studies of pronominal forms of address in German and Bosnian/Croatian/Serbian (up to the 1990s Serbo-Croatian) have so far shown the complexity of this linguistic and social phenomenon (Rathmayr 1992; Betsch/Berger 2009; Schlund 2009). The focus of research in this comparative study lies on pronominal forms used to address patients in authentic medical encounters. In this study I consider and compare the forms of address in medical consultations as well as identify their pragmatic use by contrasting the Bosnian and German data. My research draws on interactional data consisting of 44 audiotaped and transcribed conversations between the Bosnian and German doctors and patients. The data was examined and compared by using a qualitative CA data analysis method. The Bosnian data showed that physicians use different forms to address their patients such as: T-pronoun, V-pronoun, and an alternating use of both pronouns to address the same patient within one single conversation (so-called switching). In the German doctor-patient encounters, the use of the T-pronoun or the alternating use of both forms of address was only observed in case of one physician. Unlike the German patients, the Bosnian patients are being addressed in a more informal way, and depending on the context, certain forms of address go beyond expressing politeness and distance. The comparison of data, based on natural institutional interaction, aims to highlight contemporary tendencies and interactive differences in the system of address of these two European languages.
first_indexed 2024-12-13T23:21:46Z
format Article
id doaj.art-7d9390d5c3e24e5499d07ca2a6152adb
institution Directory Open Access Journal
issn 2490-3604
2490-3647
language Bosnian
last_indexed 2024-12-13T23:21:46Z
publishDate 2019-12-01
publisher University of Tuzla, Faculty of Humanities and Social Sciences
record_format Article
series Društvene i Humanističke Studije
spelling doaj.art-7d9390d5c3e24e5499d07ca2a6152adb2022-12-21T23:27:44ZbosUniversity of Tuzla, Faculty of Humanities and Social SciencesDruštvene i Humanističke Studije2490-36042490-36472019-12-0143 (9)149174Pronominal Forms Used to Address Patients: A Comparative Study of German and Bosnian LanguageMinka Džanko0Faculty of Philosophy, University of Sarajevo, Bosnia and HerzegowinaThe comparative studies of pronominal forms of address in German and Bosnian/Croatian/Serbian (up to the 1990s Serbo-Croatian) have so far shown the complexity of this linguistic and social phenomenon (Rathmayr 1992; Betsch/Berger 2009; Schlund 2009). The focus of research in this comparative study lies on pronominal forms used to address patients in authentic medical encounters. In this study I consider and compare the forms of address in medical consultations as well as identify their pragmatic use by contrasting the Bosnian and German data. My research draws on interactional data consisting of 44 audiotaped and transcribed conversations between the Bosnian and German doctors and patients. The data was examined and compared by using a qualitative CA data analysis method. The Bosnian data showed that physicians use different forms to address their patients such as: T-pronoun, V-pronoun, and an alternating use of both pronouns to address the same patient within one single conversation (so-called switching). In the German doctor-patient encounters, the use of the T-pronoun or the alternating use of both forms of address was only observed in case of one physician. Unlike the German patients, the Bosnian patients are being addressed in a more informal way, and depending on the context, certain forms of address go beyond expressing politeness and distance. The comparison of data, based on natural institutional interaction, aims to highlight contemporary tendencies and interactive differences in the system of address of these two European languages.http://www.dhs.ff.untz.ba/index.php/home/article/view/283/216address pronounsgermanbosnianconversation analysis
spellingShingle Minka Džanko
Pronominal Forms Used to Address Patients: A Comparative Study of German and Bosnian Language
Društvene i Humanističke Studije
address pronouns
german
bosnian
conversation analysis
title Pronominal Forms Used to Address Patients: A Comparative Study of German and Bosnian Language
title_full Pronominal Forms Used to Address Patients: A Comparative Study of German and Bosnian Language
title_fullStr Pronominal Forms Used to Address Patients: A Comparative Study of German and Bosnian Language
title_full_unstemmed Pronominal Forms Used to Address Patients: A Comparative Study of German and Bosnian Language
title_short Pronominal Forms Used to Address Patients: A Comparative Study of German and Bosnian Language
title_sort pronominal forms used to address patients a comparative study of german and bosnian language
topic address pronouns
german
bosnian
conversation analysis
url http://www.dhs.ff.untz.ba/index.php/home/article/view/283/216
work_keys_str_mv AT minkadzanko pronominalformsusedtoaddresspatientsacomparativestudyofgermanandbosnianlanguage