La place de l'adjectif épithète en français : ce que nous apprennent les corpus oraux*
Notre article s'inscrit dans le cadre du projet FRACOV. Il s'agit d'une fiche synthétique portant sur la place de l'adjectif épithète en français parlé centrée sur les données. Jusqu'à présent, la quasi-totalité des études ayant porté sur ce phénomène (plusieurs centaines) o...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
EDP Sciences
2014-07-01
|
Series: | SHS Web of Conferences |
Online Access: | http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20140801066 |
_version_ | 1818366960645177344 |
---|---|
author | Benzitoun Christophe |
author_facet | Benzitoun Christophe |
author_sort | Benzitoun Christophe |
collection | DOAJ |
description | Notre article s'inscrit dans le cadre du projet FRACOV. Il s'agit d'une fiche synthétique portant sur la place de l'adjectif épithète en français parlé centrée sur les données. Jusqu'à présent, la quasi-totalité des études ayant porté sur ce phénomène (plusieurs centaines) ont eu recours à des données écrites (principalement littérature et presse) ou inventées. Ces études montrent notamment qu'il est difficile de proposer une théorie globale. Or, le facteur stylistique est fortement actif dans l'usage des adjectifs, ce qui a sans doute une incidence sur la difficulté à modéliser ce phénomène. Notre description étant centrée sur le français parlé (principalement non planifié), cela permet de neutraliser en grande partie la dimension stylistique et ainsi d'entrevoir un système plus facile à circonscrire. Par exemple, l'adjectif « puissant » est majoritairement antéposé dans les données émanant de la presse écrite que nous avons consultées alors que nous n'avons relevé que des occurrences en postposition en français parlé. Cela permet de montrer qu'il existe en français une « place préférentielle » utilisée spontanément en dehors de toute situation de parole contrainte. Nous illustrons ainsi, comme le soulignait le titre d'un article de Blanche-Benveniste (1983), l'importance du « français parlé » pour la description du « français tout court ». |
first_indexed | 2024-12-13T22:44:28Z |
format | Article |
id | doaj.art-7e90f24da1a94786a74a9eff858a3a2e |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 2261-2424 |
language | English |
last_indexed | 2024-12-13T22:44:28Z |
publishDate | 2014-07-01 |
publisher | EDP Sciences |
record_format | Article |
series | SHS Web of Conferences |
spelling | doaj.art-7e90f24da1a94786a74a9eff858a3a2e2022-12-21T23:28:46ZengEDP SciencesSHS Web of Conferences2261-24242014-07-0182333234810.1051/shsconf/20140801066shsconf_cmlf14_01066La place de l'adjectif épithète en français : ce que nous apprennent les corpus oraux*Benzitoun ChristopheNotre article s'inscrit dans le cadre du projet FRACOV. Il s'agit d'une fiche synthétique portant sur la place de l'adjectif épithète en français parlé centrée sur les données. Jusqu'à présent, la quasi-totalité des études ayant porté sur ce phénomène (plusieurs centaines) ont eu recours à des données écrites (principalement littérature et presse) ou inventées. Ces études montrent notamment qu'il est difficile de proposer une théorie globale. Or, le facteur stylistique est fortement actif dans l'usage des adjectifs, ce qui a sans doute une incidence sur la difficulté à modéliser ce phénomène. Notre description étant centrée sur le français parlé (principalement non planifié), cela permet de neutraliser en grande partie la dimension stylistique et ainsi d'entrevoir un système plus facile à circonscrire. Par exemple, l'adjectif « puissant » est majoritairement antéposé dans les données émanant de la presse écrite que nous avons consultées alors que nous n'avons relevé que des occurrences en postposition en français parlé. Cela permet de montrer qu'il existe en français une « place préférentielle » utilisée spontanément en dehors de toute situation de parole contrainte. Nous illustrons ainsi, comme le soulignait le titre d'un article de Blanche-Benveniste (1983), l'importance du « français parlé » pour la description du « français tout court ».http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20140801066 |
spellingShingle | Benzitoun Christophe La place de l'adjectif épithète en français : ce que nous apprennent les corpus oraux* SHS Web of Conferences |
title | La place de l'adjectif épithète en français : ce que nous apprennent les corpus oraux* |
title_full | La place de l'adjectif épithète en français : ce que nous apprennent les corpus oraux* |
title_fullStr | La place de l'adjectif épithète en français : ce que nous apprennent les corpus oraux* |
title_full_unstemmed | La place de l'adjectif épithète en français : ce que nous apprennent les corpus oraux* |
title_short | La place de l'adjectif épithète en français : ce que nous apprennent les corpus oraux* |
title_sort | la place de l adjectif epithete en francais ce que nous apprennent les corpus oraux |
url | http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20140801066 |
work_keys_str_mv | AT benzitounchristophe laplacedeladjectifepitheteenfrancaiscequenousapprennentlescorpusoraux |