“Le parole che vengono da fuori”: i forestierismi nella lingua cinese contemporanea

This article explores how the words of foreign origin (loanwords, in Chinese wailaici) are integrated in the modern and contemporary Chinese language. The phenomenon of the introduction of the loanwords in Chinese has become more and more productive, specially in the last thirty years. Over the time...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Alessandro Tosco
Format: Article
Language:English
Published: Università degli Studi di Torino 2015-10-01
Series:Kervan. International Journal of Afro-Asiatic Studies
Online Access:http://www.ojs.unito.it/index.php/kervan/article/view/1097
_version_ 1819161740672237568
author Alessandro Tosco
author_facet Alessandro Tosco
author_sort Alessandro Tosco
collection DOAJ
description This article explores how the words of foreign origin (loanwords, in Chinese wailaici) are integrated in the modern and contemporary Chinese language. The phenomenon of the introduction of the loanwords in Chinese has become more and more productive, specially in the last thirty years. Over the time the Chinese language has devised many strategies to integrate foreign words; most of the words of Japanese origin are introduced as graphic loans, while the words introduced by Western languages (specially English) are integrated as phonemic loans, loan-translations, semantic loans, or hybrid words. In recent years, many loanwords and neologisms have been created by using the language of the network, as the acronyms written in Latin letters.
first_indexed 2024-12-22T17:17:09Z
format Article
id doaj.art-7f4a51de54024979b8eef7a24d45316b
institution Directory Open Access Journal
issn 1825-263X
language English
last_indexed 2024-12-22T17:17:09Z
publishDate 2015-10-01
publisher Università degli Studi di Torino
record_format Article
series Kervan. International Journal of Afro-Asiatic Studies
spelling doaj.art-7f4a51de54024979b8eef7a24d45316b2022-12-21T18:18:56ZengUniversità degli Studi di TorinoKervan. International Journal of Afro-Asiatic Studies1825-263X2015-10-0101510.13135/1825-263X/1097768“Le parole che vengono da fuori”: i forestierismi nella lingua cinese contemporaneaAlessandro ToscoThis article explores how the words of foreign origin (loanwords, in Chinese wailaici) are integrated in the modern and contemporary Chinese language. The phenomenon of the introduction of the loanwords in Chinese has become more and more productive, specially in the last thirty years. Over the time the Chinese language has devised many strategies to integrate foreign words; most of the words of Japanese origin are introduced as graphic loans, while the words introduced by Western languages (specially English) are integrated as phonemic loans, loan-translations, semantic loans, or hybrid words. In recent years, many loanwords and neologisms have been created by using the language of the network, as the acronyms written in Latin letters.http://www.ojs.unito.it/index.php/kervan/article/view/1097
spellingShingle Alessandro Tosco
“Le parole che vengono da fuori”: i forestierismi nella lingua cinese contemporanea
Kervan. International Journal of Afro-Asiatic Studies
title “Le parole che vengono da fuori”: i forestierismi nella lingua cinese contemporanea
title_full “Le parole che vengono da fuori”: i forestierismi nella lingua cinese contemporanea
title_fullStr “Le parole che vengono da fuori”: i forestierismi nella lingua cinese contemporanea
title_full_unstemmed “Le parole che vengono da fuori”: i forestierismi nella lingua cinese contemporanea
title_short “Le parole che vengono da fuori”: i forestierismi nella lingua cinese contemporanea
title_sort le parole che vengono da fuori i forestierismi nella lingua cinese contemporanea
url http://www.ojs.unito.it/index.php/kervan/article/view/1097
work_keys_str_mv AT alessandrotosco leparolechevengonodafuoriiforestierisminellalinguacinesecontemporanea