Translation as meaning constructor for new words in the multimodal communication of foreign language classrooms
In the past twenty years, there has been growing interest in the role of translation in foreign language teaching. At the same time, throughout the world, language teaching is dominated by the communicative approach, which prefers to avoid translation during language classes. This means that when an...
Main Author: | Eva Ingerpuu-Rümmel |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Eesti Rakenduslingvistika Ühing (Estonian Association for Applied Linguistics)
2018-04-01
|
Series: | Eesti Rakenduslingvistika Ühingu Aastaraamat |
Subjects: | |
Online Access: | http://arhiiv.rakenduslingvistika.ee/ajakirjad/index.php/aastaraamat/article/view/ERYa14.04 |
Similar Items
-
Language ideologies and beliefs about language in Estonia and Estonian language planning
by: Liina Lindström, et al.
Published: (2023-10-01) -
Extralinguistic arguments in 21st century language planning discourse: a “superdictionary” between language standardization from above and below
by: Kadri Koreinik
Published: (2023-10-01) -
Estonian linguistic enclaves on the territory of the former Russian Empire: contacts with local languages
by: Jüri Viikberg
Published: (2014-12-01) -
Estonian Middle Semantics with Evidence from Discourse
by: Virve-Anneli Vihman
Published: (2004-01-01) -
Why We Should Study Multimodal Language
by: Pamela Perniss
Published: (2018-06-01)