La autocensura en el ámbito de la autotraducción. A esmorga / La parranda, de Eduardo Blanco Amor
Este estudio tiene como objetivo abordar la presencia de la autocensura específicamente en la actividad autotraductora. En la primera parte del trabajo se reflexiona sobre la necesidad de distinguir los conceptos de censura y autocensura en sus manifestaciones tanto en la traducción alógrafa como e...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidad de Antioquia
2023-07-01
|
Series: | Mutatis Mutandis |
Subjects: | |
Online Access: | https://revistas.udea.edu.co/index.php/mutatismutandis/article/view/352532 |
_version_ | 1797393610515152896 |
---|---|
author | Xosé Manuel Dasilva |
author_facet | Xosé Manuel Dasilva |
author_sort | Xosé Manuel Dasilva |
collection | DOAJ |
description |
Este estudio tiene como objetivo abordar la presencia de la autocensura específicamente en la actividad autotraductora. En la primera parte del trabajo se reflexiona sobre la necesidad de distinguir los conceptos de censura y autocensura en sus manifestaciones tanto en la traducción alógrafa como en la autotraducción, poniendo de relieve la peculiaridad que adquiere la autocensura en la autotraducción. En la segunda parte, se demuestra lo expuesto con La parranda, autotraducción al español de la novela en gallego A esmorga, de Eduardo Blanco Amor. Como consecuencia de la prohibición de la obra por el franquismo, ambas versiones aparecieron en Argentina a finales de los años cincuenta. A comienzos de la década de los setenta, se publicaron finalmente en territorio español, pero con mutilaciones exigidas por las autoridades. En el caso de La parranda, Blanco Amor llevó a cabo además una labor de autocensura de forma previsora. Aparte del enfoque novedoso que representa el examen de la autocensura en la autotraducción, en este artículo se procura participar en la investigación sobre la censura franquista, dentro del escenario peninsular, concretamente con referencia al marco periférico de la cultura gallega.
|
first_indexed | 2024-03-09T00:05:05Z |
format | Article |
id | doaj.art-80b8e86fbfb64b7191d0aa61577625bf |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 2011-799X |
language | English |
last_indexed | 2024-03-09T00:05:05Z |
publishDate | 2023-07-01 |
publisher | Universidad de Antioquia |
record_format | Article |
series | Mutatis Mutandis |
spelling | doaj.art-80b8e86fbfb64b7191d0aa61577625bf2023-12-12T13:28:47ZengUniversidad de AntioquiaMutatis Mutandis2011-799X2023-07-0116210.17533/udea.mut/v16n2a11La autocensura en el ámbito de la autotraducción. A esmorga / La parranda, de Eduardo Blanco AmorXosé Manuel Dasilva 0Universidade de Vigo Este estudio tiene como objetivo abordar la presencia de la autocensura específicamente en la actividad autotraductora. En la primera parte del trabajo se reflexiona sobre la necesidad de distinguir los conceptos de censura y autocensura en sus manifestaciones tanto en la traducción alógrafa como en la autotraducción, poniendo de relieve la peculiaridad que adquiere la autocensura en la autotraducción. En la segunda parte, se demuestra lo expuesto con La parranda, autotraducción al español de la novela en gallego A esmorga, de Eduardo Blanco Amor. Como consecuencia de la prohibición de la obra por el franquismo, ambas versiones aparecieron en Argentina a finales de los años cincuenta. A comienzos de la década de los setenta, se publicaron finalmente en territorio español, pero con mutilaciones exigidas por las autoridades. En el caso de La parranda, Blanco Amor llevó a cabo además una labor de autocensura de forma previsora. Aparte del enfoque novedoso que representa el examen de la autocensura en la autotraducción, en este artículo se procura participar en la investigación sobre la censura franquista, dentro del escenario peninsular, concretamente con referencia al marco periférico de la cultura gallega. https://revistas.udea.edu.co/index.php/mutatismutandis/article/view/352532censuraautocensurafranquismoautotraducciónA esmorga / La parranda (Eduardo Blanco Amor) |
spellingShingle | Xosé Manuel Dasilva La autocensura en el ámbito de la autotraducción. A esmorga / La parranda, de Eduardo Blanco Amor Mutatis Mutandis censura autocensura franquismo autotraducción A esmorga / La parranda (Eduardo Blanco Amor) |
title | La autocensura en el ámbito de la autotraducción. A esmorga / La parranda, de Eduardo Blanco Amor |
title_full | La autocensura en el ámbito de la autotraducción. A esmorga / La parranda, de Eduardo Blanco Amor |
title_fullStr | La autocensura en el ámbito de la autotraducción. A esmorga / La parranda, de Eduardo Blanco Amor |
title_full_unstemmed | La autocensura en el ámbito de la autotraducción. A esmorga / La parranda, de Eduardo Blanco Amor |
title_short | La autocensura en el ámbito de la autotraducción. A esmorga / La parranda, de Eduardo Blanco Amor |
title_sort | la autocensura en el ambito de la autotraduccion a esmorga la parranda de eduardo blanco amor |
topic | censura autocensura franquismo autotraducción A esmorga / La parranda (Eduardo Blanco Amor) |
url | https://revistas.udea.edu.co/index.php/mutatismutandis/article/view/352532 |
work_keys_str_mv | AT xosemanueldasilva laautocensuraenelambitodelaautotraduccionaesmorgalaparrandadeeduardoblancoamor |