„Verrückte Sprache und ausgeschmückte Worte“ – Zum buddhistischen Diskurs über den Wert der Literatur im Rahmen der Genji-Rezeption des 12. Jahrhunderts
When in the second half of the 12th century the belief spread that Murasaki Shikibu had fallen into hell for writing her famous work of fiction, the Genji monogatari, a Buddhist ritual seemed to be the only way of ensuring her salvation. This ritual, which is described in the liturgical text Genji i...
Main Author: | Sebastian Balmes |
---|---|
Format: | Article |
Language: | deu |
Published: |
Universität Heidelberg - Japanologie
2017-10-01
|
Series: | Bunron |
Subjects: | |
Online Access: | https://crossasia-journals.ub.uni-heidelberg.de/index.php/bunron/article/view/1241 |
Similar Items
-
Poetyka polskiego przekładu Genji monogatari, czyli Opowieści o księciu Genjim Murasaki Shikibu
by: Iwona Kordzińska-Nawrocka
Published: (2022-12-01) -
O Conto de Genji, de Virginia Woolf
by: Emanuela Carla Siqueira
Published: (2020-03-01) -
Almazán Tomas, David y Ogata Gekkō. Estampas del Genji Monogatari. Gijón: Satori, 2002, 164 pp.
by: José Pazó Espinosa
Published: (2023-11-01) -
ORIENTALISM IN THE TALE OF GENJI’S TRANSLATIONS AS WORLD LITERATURE
by: Dewi Christa Kobis
Published: (2019-03-01) -
Murasaki Shikibu, <em>The Tale of Genji</em>. Translated by Edward G. Seidensticker. Alfred A. Knopf, New York, 1977.
by: Marinés Medero
Published: (1978-05-01)