Os Catalépticos e Um Fausto: Novos Mesmos Poemas

Este artigo pretende apresentar um pouco da tradução de poesia feita em Curitiba pelo grupo de autores OSS. Seus representantes - Marcos Prado, Thadeu Wojciechowski, Sérgio Viralobos e Roberto Prado – publicam desde a década de 1980, mas há na década de 1990 o aumento de sua produção poética. Nesse...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Adriano da Rosa Smaniotto
Format: Article
Language:Portuguese
Published: Universidade de São Paulo 2013-08-01
Series:TradTerm
Subjects:
Online Access:https://www.revistas.usp.br/tradterm/article/view/59360
Description
Summary:Este artigo pretende apresentar um pouco da tradução de poesia feita em Curitiba pelo grupo de autores OSS. Seus representantes - Marcos Prado, Thadeu Wojciechowski, Sérgio Viralobos e Roberto Prado – publicam desde a década de 1980, mas há na década de 1990 o aumento de sua produção poética. Nesse contexto aparecem suas traduções, entendidas como adaptações livres, ou ainda, recriações-síntese. Nestas traduções há muitas características comuns aos seus demais poemas, bem como a presença das influências estéticas que os sustentam. Mesmo traduzindo com outro olhar para a tradição, não a negam: reinventam-na e a reafirmam. Há, por fim, o intuito de apresentar um pouco dessa poesia, não consumida e desconhecida pelo público em geral, mas importante para a cena poética brasileira.
ISSN:0104-639X
2317-9511