BRIDGING ENGLISH AND BULGARIAN INTENSIFIERS AND ADJECTIVES
It is perfectly natural that users of English and Bulgarian alike find some combinations of intensifiers and adjectives possible while others sound too strange to be used. The paper deals with the constraints that govern the collocation of intensifiers and adjectives in English and in Bulgarian and...
Main Author: | Irina Stoyanova-Georgieva |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Konstantin Preslavsky University of Shumen
2018-06-01
|
Series: | Studies in Linguistics, Culture, and FLT |
Subjects: | |
Online Access: | http://silc.shu.bg/images/issues/2018/SILC_2018_3_72-86_15_EN.pdf |
Similar Items
-
A Critical View on the Intensified Adjectives in Turkish
by: Ebru Koç
Published: (2018-04-01) -
TRANSLATION EQUIVALENTS IN BRITISH AND BULGARIAN PRINT MEDIA
by: Irina Stoyanova-Georgieva
Published: (2017-11-01) -
Upwards Intensifiers in the English, German and Croatian Language
by: Anita Pavić Pintarić, et al.
Published: (2014-12-01) -
On Intensifiers and Categorial Shift: The Case of Temperature Terms in Italian
by: Ludovico Franco
Published: (2022-08-01) -
Sémantické preference intenzifikačních výrazů ve finštině
by: Zuzana Vorlíková
Published: (2023-06-01)