بازترجمه و سیر تحول توانشِ ترجمه ایِ مترجم: موردپژوهیِ آثار صالح حسینی
در پژوهش داده-محور پیشرو تلاش شد تا سیر تحول توانش ترجمهای یک مترجم (صالح حسینی) در گذر زمان بررسی شود. بدین منظور، ترجمههای اولیه و بازترجمههای فارسی دو رمان انگلیسی (1984 و لرد جیم) (Conrad, 1996; Orwell, 1992) به دست همان مترجم در یک بازه زمانی ده ساله در دو سطح واژگانی و نحوی مقابله و مقای...
Main Authors: | سجاد طهماسبی بویری, میرسعید موسوی رضوی |
---|---|
Format: | Article |
Language: | fas |
Published: |
Alzahra University
2022-06-01
|
Series: | زبان پژوهی |
Subjects: | |
Online Access: | https://zabanpazhuhi.alzahra.ac.ir/article_5910_bb96f67a4cdeeeb4e4f2eed2fab0641f.pdf |
Similar Items
-
تحلیلی بر راهبردهای مترجم شفاهی همزمان ایرانی بر اساس نظریة معادلهای ترجمه: مطالعة گفتماننماهای استنباطی و توالی
by: علی محمد محمدی
Published: (2022-03-01) -
اللغة الشکسبیریة واللغة المجازیة فی مسرحیة رومیو وجولیت رؤى مترجم
by: صفاء محمد, et al.
Published: (2022-08-01) -
بررسی عملکرد مترجم مایکروسافت در ترجمه گفتار به متن: شناسایی انواع خطا و منشا ایجاد خطا
by: پردیس قاسمی, et al.
Published: (2023-11-01) -
مشکلات ترجمة التعابیر المجازیة الطبیة من الإنکلیزیة إلى العربیة
by: لیث محمد
Published: (2009-11-01) -
طرق ترجمة القرآن الكريم من منظور الدراسات الترجمية الحديثة
by: عبد الحفيظ طيبي
Published: (2018-12-01)