Historiografía, nociones, sentido, citas, CD-ROM
Les voy a hablar sobre la historia de la traducción, el tema que más me agrada. Titulé mi exposición: “Historiografía, nociones, sentido, citas, cd-rom”, palabras que corresponden a cada una de las cinco partes de mi charla. En la primera parte, sobre historiografía, veremos brevemente cómo, en mi...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidad de Antioquia
2008-05-01
|
Series: | Mutatis Mutandis |
Subjects: | |
Online Access: | https://revistas.udea.edu.co/index.php/mutatismutandis/article/view/11 |
_version_ | 1797393476017455104 |
---|---|
author | Jean Delisle |
author_facet | Jean Delisle |
author_sort | Jean Delisle |
collection | DOAJ |
description |
Les voy a hablar sobre la historia de la traducción, el tema que más me agrada. Titulé mi exposición: “Historiografía, nociones, sentido, citas, cd-rom”, palabras que corresponden a cada una de las cinco partes de mi charla. En la primera parte, sobre historiografía, veremos brevemente cómo, en mi opinión, se debe escribir la historia de la traducción. La segunda parte está dedicada a un proyecto de estudio sobre las nociones de historia de la traducción, y la tercera a la manera cómo los traductores han concebido el sentido a través del tiempo. En la cuarta parte, les hablaré sobre el diccionario de citas sobre la traducción, cuya redacción acabo de terminar, y concluiré con una breve descripción de un instrumento pedagógico de nuevas tecnologías en enseñanza de la traducción: un cd-rom sobre la historia de la traducción.
|
first_indexed | 2024-03-09T00:03:06Z |
format | Article |
id | doaj.art-84165c5605a64a5eb510840323408600 |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 2011-799X |
language | English |
last_indexed | 2024-03-09T00:03:06Z |
publishDate | 2008-05-01 |
publisher | Universidad de Antioquia |
record_format | Article |
series | Mutatis Mutandis |
spelling | doaj.art-84165c5605a64a5eb5108403234086002023-12-12T13:34:46ZengUniversidad de AntioquiaMutatis Mutandis2011-799X2008-05-011110.17533/udea.mut.11Historiografía, nociones, sentido, citas, CD-ROMJean Delisle Les voy a hablar sobre la historia de la traducción, el tema que más me agrada. Titulé mi exposición: “Historiografía, nociones, sentido, citas, cd-rom”, palabras que corresponden a cada una de las cinco partes de mi charla. En la primera parte, sobre historiografía, veremos brevemente cómo, en mi opinión, se debe escribir la historia de la traducción. La segunda parte está dedicada a un proyecto de estudio sobre las nociones de historia de la traducción, y la tercera a la manera cómo los traductores han concebido el sentido a través del tiempo. En la cuarta parte, les hablaré sobre el diccionario de citas sobre la traducción, cuya redacción acabo de terminar, y concluiré con una breve descripción de un instrumento pedagógico de nuevas tecnologías en enseñanza de la traducción: un cd-rom sobre la historia de la traducción. https://revistas.udea.edu.co/index.php/mutatismutandis/article/view/11historia de la traducciónhistoriografíatraductorsentidodiccionario de citasenseñanza de la traducción |
spellingShingle | Jean Delisle Historiografía, nociones, sentido, citas, CD-ROM Mutatis Mutandis historia de la traducción historiografía traductor sentido diccionario de citas enseñanza de la traducción |
title | Historiografía, nociones, sentido, citas, CD-ROM |
title_full | Historiografía, nociones, sentido, citas, CD-ROM |
title_fullStr | Historiografía, nociones, sentido, citas, CD-ROM |
title_full_unstemmed | Historiografía, nociones, sentido, citas, CD-ROM |
title_short | Historiografía, nociones, sentido, citas, CD-ROM |
title_sort | historiografia nociones sentido citas cd rom |
topic | historia de la traducción historiografía traductor sentido diccionario de citas enseñanza de la traducción |
url | https://revistas.udea.edu.co/index.php/mutatismutandis/article/view/11 |
work_keys_str_mv | AT jeandelisle historiografianocionessentidocitascdrom |