Historiografía, nociones, sentido, citas, CD-ROM
Les voy a hablar sobre la historia de la traducción, el tema que más me agrada. Titulé mi exposición: “Historiografía, nociones, sentido, citas, cd-rom”, palabras que corresponden a cada una de las cinco partes de mi charla. En la primera parte, sobre historiografía, veremos brevemente cómo, en mi...
Main Author: | Jean Delisle |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidad de Antioquia
2008-05-01
|
Series: | Mutatis Mutandis |
Subjects: | |
Online Access: | https://revistas.udea.edu.co/index.php/mutatismutandis/article/view/11 |
Similar Items
-
Traducciones para y por los españoles americanos
by: Gabriel González Núñez
Published: (2018-06-01) -
Formación para la profesionalización
by: Sandra Bibiana Clavijo
Published: (2009-07-01) -
Everything can do the Kings and the Queens
by: Valery Iovenko
Published: (2018-06-01) -
De los agravios a las vindicaciones. Traducciones de Christine de Pizan y Mary Wollstonecraft
by: Pilar Godayol
Published: (2024-02-01) -
LO PENSADO Y LO VIVIDO: EXPERIENCIA DE TRADUCCION DEL ESPAÑOL A LA LENGUA BRASILEÑA DE SEÑAS, LIBRAS
by: Sérgio Ferreira
Published: (2017-07-01)