A corpus-based aproach within Juliane House’s Model for Translation Quality Assessment
This paper proposes an overt adaptation to Juliane House’s Model for Translation Quality Assessment (hereafter HMTQA) (House, 1997) in order to merge its macro-analytical framework with a lexical and syntactic corpus-based approach to evaluate translation quality. To do so, fi rstly we introduce HMT...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Pontifícia Universidade Católica de São Paulo
2011-07-01
|
Series: | The ESPecialist: Research in Language for Specific Purposes |
Subjects: | |
Online Access: | https://revistas.pucsp.br/index.php/esp/article/view/6234 |
_version_ | 1811222489850707968 |
---|---|
author | Evandro Lisboa Freire |
author_facet | Evandro Lisboa Freire |
author_sort | Evandro Lisboa Freire |
collection | DOAJ |
description | This paper proposes an overt adaptation to Juliane House’s Model for Translation Quality Assessment (hereafter HMTQA) (House, 1997) in order to merge its macro-analytical framework with a lexical and syntactic corpus-based approach to evaluate translation quality. To do so, fi rstly we introduce HMTQA; secondly we argue why a corpusbased approach, along with aligning source text (ST) to translated text (TT), may play an operative role within HMTQA; fi nally we present an application of our proposal. It concerns the translation of O papel do Itamaraty from Portuguese into English: this text provides a general introduction to the Brazilian Ministry of Foreign Affairs (MFA) from the point of view of this governmental body. |
first_indexed | 2024-04-12T08:16:50Z |
format | Article |
id | doaj.art-84e98f315f704d07a465a2f69f5b13b7 |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 0102-7077 2318-7115 |
language | English |
last_indexed | 2024-04-12T08:16:50Z |
publishDate | 2011-07-01 |
publisher | Pontifícia Universidade Católica de São Paulo |
record_format | Article |
series | The ESPecialist: Research in Language for Specific Purposes |
spelling | doaj.art-84e98f315f704d07a465a2f69f5b13b72022-12-22T03:40:46ZengPontifícia Universidade Católica de São PauloThe ESPecialist: Research in Language for Specific Purposes0102-70772318-71152011-07-013024763A corpus-based aproach within Juliane House’s Model for Translation Quality AssessmentEvandro Lisboa Freire0LAEL/PUC-SP, São Paulo, BrasilThis paper proposes an overt adaptation to Juliane House’s Model for Translation Quality Assessment (hereafter HMTQA) (House, 1997) in order to merge its macro-analytical framework with a lexical and syntactic corpus-based approach to evaluate translation quality. To do so, fi rstly we introduce HMTQA; secondly we argue why a corpusbased approach, along with aligning source text (ST) to translated text (TT), may play an operative role within HMTQA; fi nally we present an application of our proposal. It concerns the translation of O papel do Itamaraty from Portuguese into English: this text provides a general introduction to the Brazilian Ministry of Foreign Affairs (MFA) from the point of view of this governmental body.https://revistas.pucsp.br/index.php/esp/article/view/6234translation studiesapplied linguisticstranslation quality assessmentcorpus-based approach |
spellingShingle | Evandro Lisboa Freire A corpus-based aproach within Juliane House’s Model for Translation Quality Assessment The ESPecialist: Research in Language for Specific Purposes translation studies applied linguistics translation quality assessment corpus-based approach |
title | A corpus-based aproach within Juliane House’s Model for Translation Quality Assessment |
title_full | A corpus-based aproach within Juliane House’s Model for Translation Quality Assessment |
title_fullStr | A corpus-based aproach within Juliane House’s Model for Translation Quality Assessment |
title_full_unstemmed | A corpus-based aproach within Juliane House’s Model for Translation Quality Assessment |
title_short | A corpus-based aproach within Juliane House’s Model for Translation Quality Assessment |
title_sort | corpus based aproach within juliane house s model for translation quality assessment |
topic | translation studies applied linguistics translation quality assessment corpus-based approach |
url | https://revistas.pucsp.br/index.php/esp/article/view/6234 |
work_keys_str_mv | AT evandrolisboafreire acorpusbasedaproachwithinjulianehousesmodelfortranslationqualityassessment AT evandrolisboafreire corpusbasedaproachwithinjulianehousesmodelfortranslationqualityassessment |