Историко-культурное значение венской и будапештской оперетты
Статья посвящена истории зарождения и восхождения к пику популярности жанра оперетты в Австро-Венгерской монархии. Опровергается широко распространенное в первой половине ХХ в. мнение, что в отличие от французской или английской оперетты с их ярко выраженной политико-сатирической направленностью, н...
Main Authors: | , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Russian |
Published: |
Russian Academy of Sciences, Institute of Slavic Studies
2022-03-01
|
Series: | Центральноевропейские исследования |
Subjects: | |
Online Access: | https://cesjournal.ru/index.php/cesjournal/article/view/63 |
_version_ | 1797391361257766912 |
---|---|
author | Петер Ханак Ольга Владимировна Хаванова |
author_facet | Петер Ханак Ольга Владимировна Хаванова |
author_sort | Петер Ханак |
collection | DOAJ |
description |
Статья посвящена истории зарождения и восхождения к пику популярности жанра оперетты в Австро-Венгерской монархии. Опровергается широко распространенное в первой половине ХХ в. мнение, что в отличие от французской или английской оперетты с их ярко выраженной политико-сатирической направленностью, незамысловатые и легкомысленные либретто оперетт, ставившихся на театральных подмостках Вены и Будапешта, были демонстративно аполитичны. Последовательно рассматриваются сюжеты четырех оперетт — «Летучая мышь» и «Цыганский барон» (И. Штраус), «Веселая вдова» (Ф. Легар) и «Княгиня чардаша» (И. Кальмана), а также вызванные ими отклики в прессе. В них создавалась иллюзия легкости преодоления социальных границ: каскад искрометных, запоминающихся мелодий, заимствованных у разных народов полиэтничной монархии, соединял на сцене вальс, чардаш, польку, мазурку, цыганские напевы, отодвигая на второй план межнациональные противоречия. Слащавые любовные истории со счастливым концом помогали забыть о том, что Европа объята пожаром Первой мировой войны. Жанр оперетты стал частью массовой культуры, и, даже если ее художественный уровень и ценность сильно разнились от произведения
к произведению, она предложила новый общий культурный метаязык и не отрезала широким народным массам путь к высокой музыкальной культуре, а скорее спрямила его.
|
first_indexed | 2024-03-08T23:30:48Z |
format | Article |
id | doaj.art-84fae5afc9334ef6a6d004cc5407dc41 |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 2619-0877 |
language | Russian |
last_indexed | 2024-03-08T23:30:48Z |
publishDate | 2022-03-01 |
publisher | Russian Academy of Sciences, Institute of Slavic Studies |
record_format | Article |
series | Центральноевропейские исследования |
spelling | doaj.art-84fae5afc9334ef6a6d004cc5407dc412023-12-14T13:39:22ZrusRussian Academy of Sciences, Institute of Slavic StudiesЦентральноевропейские исследования2619-08772022-03-0120214(13)10.31168/2619-0877.2021.4.15Историко-культурное значение венской и будапештской опереттыПетер ХанакОльга Владимировна Хаванова0Институт славяноведения РАН Статья посвящена истории зарождения и восхождения к пику популярности жанра оперетты в Австро-Венгерской монархии. Опровергается широко распространенное в первой половине ХХ в. мнение, что в отличие от французской или английской оперетты с их ярко выраженной политико-сатирической направленностью, незамысловатые и легкомысленные либретто оперетт, ставившихся на театральных подмостках Вены и Будапешта, были демонстративно аполитичны. Последовательно рассматриваются сюжеты четырех оперетт — «Летучая мышь» и «Цыганский барон» (И. Штраус), «Веселая вдова» (Ф. Легар) и «Княгиня чардаша» (И. Кальмана), а также вызванные ими отклики в прессе. В них создавалась иллюзия легкости преодоления социальных границ: каскад искрометных, запоминающихся мелодий, заимствованных у разных народов полиэтничной монархии, соединял на сцене вальс, чардаш, польку, мазурку, цыганские напевы, отодвигая на второй план межнациональные противоречия. Слащавые любовные истории со счастливым концом помогали забыть о том, что Европа объята пожаром Первой мировой войны. Жанр оперетты стал частью массовой культуры, и, даже если ее художественный уровень и ценность сильно разнились от произведения к произведению, она предложила новый общий культурный метаязык и не отрезала широким народным массам путь к высокой музыкальной культуре, а скорее спрямила его. https://cesjournal.ru/index.php/cesjournal/article/view/63культурное пространство Австро-Венгриисоциальная функция оперетты«Летучая мышь»,«Цыганский барон»«Веселая вдова»«Княгиня чардаша» |
spellingShingle | Петер Ханак Ольга Владимировна Хаванова Историко-культурное значение венской и будапештской оперетты Центральноевропейские исследования культурное пространство Австро-Венгрии социальная функция оперетты «Летучая мышь», «Цыганский барон» «Веселая вдова» «Княгиня чардаша» |
title | Историко-культурное значение венской и будапештской оперетты |
title_full | Историко-культурное значение венской и будапештской оперетты |
title_fullStr | Историко-культурное значение венской и будапештской оперетты |
title_full_unstemmed | Историко-культурное значение венской и будапештской оперетты |
title_short | Историко-культурное значение венской и будапештской оперетты |
title_sort | историко культурное значение венской и будапештской оперетты |
topic | культурное пространство Австро-Венгрии социальная функция оперетты «Летучая мышь», «Цыганский барон» «Веселая вдова» «Княгиня чардаша» |
url | https://cesjournal.ru/index.php/cesjournal/article/view/63 |
work_keys_str_mv | AT peterhanak istorikokulʹturnoeznačenievenskojibudapeštskojoperetty AT olʹgavladimirovnahavanova istorikokulʹturnoeznačenievenskojibudapeštskojoperetty |