La créativité citationnelle de l’irrespectueuse bande dessinée italienne

La bande dessinée connaît des citations plutôt “respectueuses” (autocitation de vignettes ou reprise d’images fixes isolées issues d’un autre art). Par contre, lorsqu’elle emprunte au cinéma pour jouer sur le montage de la narration ou à la littérature pour insérer un texte dans une bulle, du fait d...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Dominique Budor
Format: Article
Language:Spanish
Published: Université d'Aix-Marseille 1999-07-01
Series:Cahiers d’Études Romanes
Subjects:
Online Access:https://journals.openedition.org/etudesromanes/3341
Description
Summary:La bande dessinée connaît des citations plutôt “respectueuses” (autocitation de vignettes ou reprise d’images fixes isolées issues d’un autre art). Par contre, lorsqu’elle emprunte au cinéma pour jouer sur le montage de la narration ou à la littérature pour insérer un texte dans une bulle, du fait du passage dynamique d’un système de signes à un autre la citation ouvre inévitablement un processus de réécriture. La BD profite aussi de son hétérogénéité fondamentale, entre le verbal et l’iconique, pour signaler l’écart, le manque, l’erreur volontaire, l’inachèvement. Elle appelle ainsi le lecteur-spectateur à coopérer à la production du sens dans l’entre-deux des textes.
ISSN:0180-684X
2271-1465