Explaining the Diversity in Malay-English Code-Switching Patterns: The Contribution of Typological Similarity and Bilingual Optimization Strategies

Bilingual speakers often engage in code-switching, that is the use of lexical items and grammatical features from two languages in one sentence. Malaysia is a particularly interesting context for the study of code-switching because Malay-English code-switching is widely practiced across formal and i...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Jeanine Treffers-Daller, Sheikha Majid, Yap Ngee Thai, Naomi Flynn
Format: Article
Language:English
Published: MDPI AG 2022-11-01
Series:Languages
Subjects:
Online Access:https://www.mdpi.com/2226-471X/7/4/299
_version_ 1797456734470537216
author Jeanine Treffers-Daller
Sheikha Majid
Yap Ngee Thai
Naomi Flynn
author_facet Jeanine Treffers-Daller
Sheikha Majid
Yap Ngee Thai
Naomi Flynn
author_sort Jeanine Treffers-Daller
collection DOAJ
description Bilingual speakers often engage in code-switching, that is the use of lexical items and grammatical features from two languages in one sentence. Malaysia is a particularly interesting context for the study of code-switching because Malay-English code-switching is widely practiced across formal and informal situations, and the available literature reveals that there is a great diversity in switch patterns in this language pair. One of the most remarkable characteristics of Malay-English code-switching is the high frequency of switches of function words (pronouns, modal verbs, demonstratives, etc.), which is very unusual in most code-switching corpora. Here, we analyse the structural properties of Malay-English code-switching, which have received less attention than functional analyses in the academic literature on code-switching in this language pair. We first summarize the literature on the different types of code-switching that are found in a range of sources, and then analyze the code-switching patterns in the speech of two teachers of English in Malaysia. We conclude with a discussion of the variables that can explain the diversity found, in particular structural factors (similarity between the word orders of both languages, and the limited number of inflections), and bilingual optimization strategies, as well as strategies of neutrality and efficiency.
first_indexed 2024-03-09T16:12:07Z
format Article
id doaj.art-8509c63df4834ef7a155f9f5495a6911
institution Directory Open Access Journal
issn 2226-471X
language English
last_indexed 2024-03-09T16:12:07Z
publishDate 2022-11-01
publisher MDPI AG
record_format Article
series Languages
spelling doaj.art-8509c63df4834ef7a155f9f5495a69112023-11-24T16:10:26ZengMDPI AGLanguages2226-471X2022-11-017429910.3390/languages7040299Explaining the Diversity in Malay-English Code-Switching Patterns: The Contribution of Typological Similarity and Bilingual Optimization StrategiesJeanine Treffers-Daller0Sheikha Majid1Yap Ngee Thai2Naomi Flynn3Department of English Language and Applied Linguistics, University of Reading, Reading RG6 6EL, UKFaculty of Education, Universiti Teknologi MARA, Puncak Alam 42300, MalaysiaDepartment of English, Universiti Putra Malaysia, Serdang 43400, MalaysiaInstitute of Education, University of Reading, Reading RG1 5EX, UKBilingual speakers often engage in code-switching, that is the use of lexical items and grammatical features from two languages in one sentence. Malaysia is a particularly interesting context for the study of code-switching because Malay-English code-switching is widely practiced across formal and informal situations, and the available literature reveals that there is a great diversity in switch patterns in this language pair. One of the most remarkable characteristics of Malay-English code-switching is the high frequency of switches of function words (pronouns, modal verbs, demonstratives, etc.), which is very unusual in most code-switching corpora. Here, we analyse the structural properties of Malay-English code-switching, which have received less attention than functional analyses in the academic literature on code-switching in this language pair. We first summarize the literature on the different types of code-switching that are found in a range of sources, and then analyze the code-switching patterns in the speech of two teachers of English in Malaysia. We conclude with a discussion of the variables that can explain the diversity found, in particular structural factors (similarity between the word orders of both languages, and the limited number of inflections), and bilingual optimization strategies, as well as strategies of neutrality and efficiency.https://www.mdpi.com/2226-471X/7/4/299code-switchingcodemixingEnglishMalaybilingualcongruent lexicalization
spellingShingle Jeanine Treffers-Daller
Sheikha Majid
Yap Ngee Thai
Naomi Flynn
Explaining the Diversity in Malay-English Code-Switching Patterns: The Contribution of Typological Similarity and Bilingual Optimization Strategies
Languages
code-switching
codemixing
English
Malay
bilingual
congruent lexicalization
title Explaining the Diversity in Malay-English Code-Switching Patterns: The Contribution of Typological Similarity and Bilingual Optimization Strategies
title_full Explaining the Diversity in Malay-English Code-Switching Patterns: The Contribution of Typological Similarity and Bilingual Optimization Strategies
title_fullStr Explaining the Diversity in Malay-English Code-Switching Patterns: The Contribution of Typological Similarity and Bilingual Optimization Strategies
title_full_unstemmed Explaining the Diversity in Malay-English Code-Switching Patterns: The Contribution of Typological Similarity and Bilingual Optimization Strategies
title_short Explaining the Diversity in Malay-English Code-Switching Patterns: The Contribution of Typological Similarity and Bilingual Optimization Strategies
title_sort explaining the diversity in malay english code switching patterns the contribution of typological similarity and bilingual optimization strategies
topic code-switching
codemixing
English
Malay
bilingual
congruent lexicalization
url https://www.mdpi.com/2226-471X/7/4/299
work_keys_str_mv AT jeaninetreffersdaller explainingthediversityinmalayenglishcodeswitchingpatternsthecontributionoftypologicalsimilarityandbilingualoptimizationstrategies
AT sheikhamajid explainingthediversityinmalayenglishcodeswitchingpatternsthecontributionoftypologicalsimilarityandbilingualoptimizationstrategies
AT yapngeethai explainingthediversityinmalayenglishcodeswitchingpatternsthecontributionoftypologicalsimilarityandbilingualoptimizationstrategies
AT naomiflynn explainingthediversityinmalayenglishcodeswitchingpatternsthecontributionoftypologicalsimilarityandbilingualoptimizationstrategies