Mistranslation and Maltranslation in A Medical Website: Evidences from Dorland’s Medical Dictionary
This study examines the quality of entry translation in Dorland’s Medical Dictionary (DMD) containing mistranslation and maltranslation. This embedded-case study used DMD human-based and website mistranslation leading to maltranslation. The purposively selected data were 111 tropical medicine relate...
Main Authors: | Ruben Darmawan, M.R. Nababan Nababan, M. Sri Samiati Tarjana, Djatmika Djatmika |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Journal of Social Studies Education Research
2019-03-01
|
Series: | Journal of Social Studies Education Research |
Subjects: | |
Online Access: | http://jsser.org/index.php/jsser/article/view/358 |
Similar Items
-
“The church was built on a basilica plan.” Translating and mistranslating Italian churches’ panels
by: Stefania M. Maci
Published: (2019-05-01) -
Dorland's electronic medical dictionary
Published: (2003) -
MISTRANSLATION OF LEGAL TERMINOLOGY RECONSIDERED
by: Clara Ho-yan CHAN
Published: (2017-12-01) -
On C-E Mistranslation in Shanghai World Expo Official Website and Translation Strategies for Publicity Text
by: Huijia SHEN
Published: (2021-03-01) -
Mistranslating the genetic code with leucine in yeast and mammalian cells
by: Josephine Davey-Young, et al.
Published: (2024-12-01)