Takao Ouchi’s translation work in “Manchu literature”
In this paper I explain the position of Takao Ouchi's translation work in Manchu literature. At the time he was writing, in Manchuria Japanese authors didn't attempt to study the Chinese language, and Chinese authors also refused to write novels in the Japanese language. In that situation,...
Main Author: | Yuanchao SHAN |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
The Global Institute for Japanese Studies, Korea University
2016-06-01
|
Series: | Gwagyeong Ilboneo Munhak Yeongu |
Subjects: | |
Online Access: | https://www.bcjjl.org/upload/pdf/jjlls-3-1-97.pdf |
Similar Items
-
Translation and Manchukuo's Literature-Ouchi Takao's Position in Manchuria Romance
by: Zhisong WANG
Published: (2014-01-01) -
On Interpreting ‘Peninsula’ and the Japanese 半島 ‘Half-Island’
by: Simone dalla Chiesa
Published: (2023-07-01) -
Illu-Shoal Choice: An Exploration of Different Means for Enrichment of Captive Zebrafish
by: Alberto Mair, et al.
Published: (2023-08-01) -
Corpus Augmentation for Neural Machine Translation with Chinese-Japanese Parallel Corpora
by: Jinyi Zhang, et al.
Published: (2019-05-01) -
The Japanese Pithecanthropus: Interpreting Japanese Unfamiliar Compounds
by: dalla Chiesa, Simone
Published: (2023-08-01)