Cross‐cultural adaptation and validation of the universal Portuguese‐version of the Pediatric Functional Assessment of Chronic Illness Therapy – Fatigue (pedsFACIT‐F)

Objective: To cross‐culturally adapt and validate the universal Portuguese version of the Pediatric Functional Assessment of Chronic Illness Therapy – Fatigue (pedsFACIT‐F). Method: The universal Portuguese version of the pedsFACIT‐F was cross‐culturally adapted and validated in 323 children and ado...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Karla P. Fernandes, Bruno S. Teixeira, Benjamin J. Arnold, Tânia M. da S. Mendonça, Sthela M. Oliveira, Carlos Henrique M. da Silva
Format: Article
Language:Portuguese
Published: Brazilian Society of Pediatrics 2020-07-01
Series:Jornal de Pediatria (Versão em Português)
Subjects:
Online Access:http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S2255553619300850
_version_ 1811255232997359616
author Karla P. Fernandes
Bruno S. Teixeira
Benjamin J. Arnold
Tânia M. da S. Mendonça
Sthela M. Oliveira
Carlos Henrique M. da Silva
author_facet Karla P. Fernandes
Bruno S. Teixeira
Benjamin J. Arnold
Tânia M. da S. Mendonça
Sthela M. Oliveira
Carlos Henrique M. da Silva
author_sort Karla P. Fernandes
collection DOAJ
description Objective: To cross‐culturally adapt and validate the universal Portuguese version of the Pediatric Functional Assessment of Chronic Illness Therapy – Fatigue (pedsFACIT‐F). Method: The universal Portuguese version of the pedsFACIT‐F was cross‐culturally adapted and validated in 323 children and adolescents aged 8–18 years, 173 healthy individuals, and 150 with chronic diseases (cancer, juvenile idiopathic arthritis, and diabetes). Reliability (internal consistency and test–retest reliability) was assessed. Item response theory model assumptions were evaluated using confirmatory and exploratory factor analyses. Items were calibrated using a graded response model. Differential item functioning was assessed regarding age, gender, and clinical condition (healthy vs. chronic diseases). Results: No major cultural adaptations were needed. Internal consistency (Cronbach's alpha = 0.84) and test–retest reliability (intraclass correlation coefficient = 0.92) were good. CFA (CFI = 0.92, TLI = 0.90, RMSEA = 0.097) and CFE analysis confirmed sufficient unidimensionality. The data also fit the GRM and demonstrated good coverage of the fatigue construct (threshold parameters range: −1.42 to 4.56). No items demonstrated significant differential item functioning. Conclusion: The universal Portuguese version of the pedsFACIT‐F provides a reliable, precise, and valid measure after being assessed by robust psychometric properties. Stability of the measurement properties of the pedsFACIT‐F scale allows its use to assess fatigue in clinical research in Portuguese‐speaking children and adolescents. Resumo: Objetivo: Adaptar transculturalmente e validar a versão portuguesa universal da escala Avaliação Funcional Pediátrica de Terapia de Doença Crônica – Fadiga (pedsFACIT‐F). Método: A versão traduzida para o português universal e adaptada transculturalmente da escala pedsFACIT‐F foi validada em 323 crianças (entre 8 e 18 anos), 173 saudáveis e 150 com doenças crônicas (câncer, artrite idiopática juvenil e diabetes). A confiabilidade foi avaliada pela consistência interna e confiabilidade teste‐reteste. Os pressupostos do modelo da teoria da resposta ao item foram avaliados por meio da análise fatorial confirmatória e exploratória. Os itens foram calibrados segundo modelo de resposta gradual. O funcionamento diferencial do item foi examinado com respeito à idade, ao gênero e à condição de saúde (saudáveis versus doenças crônicas). Resultados: A adaptação cultural não apresentou dificuldades substantivas. A confiabilidade da consistência interna (alfa‐Cronbach = 0,84) e do teste‐reteste (correlação intraclasse = 0,92) foram adequadas. As análises da AFC (CFI = 0,92, TLI = 0,90, RMSEA = 0,097) e AFE confirmaram suficiente unidimensionalidade. O estudo de calibração demostrou bom ajuste do MRG e boa cobertura do construto fadiga (variação dos limiares das categorias de resposta: −1,42 a 4,56). Não foi verificada presença de funcionamento diferencial do item significante. Conclusão: A versão portuguesa universal da escala pedsFACIT‐F é uma medida confiável, precisa e válida, verificada após análises de propriedades psicométricas robustas. A estabilidade das propriedades de medida da escala permite seu uso para avaliação de fadiga em estudos clínicos com crianças e adolescentes em países lusófonos.
first_indexed 2024-04-12T17:20:41Z
format Article
id doaj.art-8656d8e445db4afda6f81e659cf6ede7
institution Directory Open Access Journal
issn 2255-5536
language Portuguese
last_indexed 2024-04-12T17:20:41Z
publishDate 2020-07-01
publisher Brazilian Society of Pediatrics
record_format Article
series Jornal de Pediatria (Versão em Português)
spelling doaj.art-8656d8e445db4afda6f81e659cf6ede72022-12-22T03:23:29ZporBrazilian Society of PediatricsJornal de Pediatria (Versão em Português)2255-55362020-07-01964456463Cross‐cultural adaptation and validation of the universal Portuguese‐version of the Pediatric Functional Assessment of Chronic Illness Therapy – Fatigue (pedsFACIT‐F)Karla P. Fernandes0Bruno S. Teixeira1Benjamin J. Arnold2Tânia M. da S. Mendonça3Sthela M. Oliveira4Carlos Henrique M. da Silva5Universidade Federal de Uberlândia, Faculdade de Medicina, Programa de Pós‐graduação em Ciências da Saúde, Uberlândia, MG, Brasil; Autor para correspondência.Universidade Federal de Uberlândia, Faculdade de Medicina, Programa de Pós‐graduação em Ciências da Saúde, Uberlândia, MG, BrasilFACITtrans, Elmhurst, Estados UnidosUniversidade Federal de Uberlândia, Faculdade de Medicina, Programa de Pós‐graduação em Ciências da Saúde, Uberlândia, MG, BrasilUniversidade Federal de Uberlândia, Faculdade de Medicina, Programa de Pós‐graduação em Ciências da Saúde, Uberlândia, MG, BrasilUniversidade Federal de Uberlândia, Faculdade de Medicina, Programa de Pós‐graduação em Ciências da Saúde, Uberlândia, MG, Brasil; Universidade de São Paulo (USP), Faculdade de Medicina, São Paulo, SP, Brasil; Universidade Federal de Uberlândia (UFU), Grupo de Pesquisa em Qualidade de Vida Relacionada à Saúde, Uberlândia, MG, BrasilObjective: To cross‐culturally adapt and validate the universal Portuguese version of the Pediatric Functional Assessment of Chronic Illness Therapy – Fatigue (pedsFACIT‐F). Method: The universal Portuguese version of the pedsFACIT‐F was cross‐culturally adapted and validated in 323 children and adolescents aged 8–18 years, 173 healthy individuals, and 150 with chronic diseases (cancer, juvenile idiopathic arthritis, and diabetes). Reliability (internal consistency and test–retest reliability) was assessed. Item response theory model assumptions were evaluated using confirmatory and exploratory factor analyses. Items were calibrated using a graded response model. Differential item functioning was assessed regarding age, gender, and clinical condition (healthy vs. chronic diseases). Results: No major cultural adaptations were needed. Internal consistency (Cronbach's alpha = 0.84) and test–retest reliability (intraclass correlation coefficient = 0.92) were good. CFA (CFI = 0.92, TLI = 0.90, RMSEA = 0.097) and CFE analysis confirmed sufficient unidimensionality. The data also fit the GRM and demonstrated good coverage of the fatigue construct (threshold parameters range: −1.42 to 4.56). No items demonstrated significant differential item functioning. Conclusion: The universal Portuguese version of the pedsFACIT‐F provides a reliable, precise, and valid measure after being assessed by robust psychometric properties. Stability of the measurement properties of the pedsFACIT‐F scale allows its use to assess fatigue in clinical research in Portuguese‐speaking children and adolescents. Resumo: Objetivo: Adaptar transculturalmente e validar a versão portuguesa universal da escala Avaliação Funcional Pediátrica de Terapia de Doença Crônica – Fadiga (pedsFACIT‐F). Método: A versão traduzida para o português universal e adaptada transculturalmente da escala pedsFACIT‐F foi validada em 323 crianças (entre 8 e 18 anos), 173 saudáveis e 150 com doenças crônicas (câncer, artrite idiopática juvenil e diabetes). A confiabilidade foi avaliada pela consistência interna e confiabilidade teste‐reteste. Os pressupostos do modelo da teoria da resposta ao item foram avaliados por meio da análise fatorial confirmatória e exploratória. Os itens foram calibrados segundo modelo de resposta gradual. O funcionamento diferencial do item foi examinado com respeito à idade, ao gênero e à condição de saúde (saudáveis versus doenças crônicas). Resultados: A adaptação cultural não apresentou dificuldades substantivas. A confiabilidade da consistência interna (alfa‐Cronbach = 0,84) e do teste‐reteste (correlação intraclasse = 0,92) foram adequadas. As análises da AFC (CFI = 0,92, TLI = 0,90, RMSEA = 0,097) e AFE confirmaram suficiente unidimensionalidade. O estudo de calibração demostrou bom ajuste do MRG e boa cobertura do construto fadiga (variação dos limiares das categorias de resposta: −1,42 a 4,56). Não foi verificada presença de funcionamento diferencial do item significante. Conclusão: A versão portuguesa universal da escala pedsFACIT‐F é uma medida confiável, precisa e válida, verificada após análises de propriedades psicométricas robustas. A estabilidade das propriedades de medida da escala permite seu uso para avaliação de fadiga em estudos clínicos com crianças e adolescentes em países lusófonos.http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S2255553619300850FadigaCriançasTradução transculturalValidaçãoCalibraçãoTeoria de resposta ao item
spellingShingle Karla P. Fernandes
Bruno S. Teixeira
Benjamin J. Arnold
Tânia M. da S. Mendonça
Sthela M. Oliveira
Carlos Henrique M. da Silva
Cross‐cultural adaptation and validation of the universal Portuguese‐version of the Pediatric Functional Assessment of Chronic Illness Therapy – Fatigue (pedsFACIT‐F)
Jornal de Pediatria (Versão em Português)
Fadiga
Crianças
Tradução transcultural
Validação
Calibração
Teoria de resposta ao item
title Cross‐cultural adaptation and validation of the universal Portuguese‐version of the Pediatric Functional Assessment of Chronic Illness Therapy – Fatigue (pedsFACIT‐F)
title_full Cross‐cultural adaptation and validation of the universal Portuguese‐version of the Pediatric Functional Assessment of Chronic Illness Therapy – Fatigue (pedsFACIT‐F)
title_fullStr Cross‐cultural adaptation and validation of the universal Portuguese‐version of the Pediatric Functional Assessment of Chronic Illness Therapy – Fatigue (pedsFACIT‐F)
title_full_unstemmed Cross‐cultural adaptation and validation of the universal Portuguese‐version of the Pediatric Functional Assessment of Chronic Illness Therapy – Fatigue (pedsFACIT‐F)
title_short Cross‐cultural adaptation and validation of the universal Portuguese‐version of the Pediatric Functional Assessment of Chronic Illness Therapy – Fatigue (pedsFACIT‐F)
title_sort cross cultural adaptation and validation of the universal portuguese version of the pediatric functional assessment of chronic illness therapy fatigue pedsfacit f
topic Fadiga
Crianças
Tradução transcultural
Validação
Calibração
Teoria de resposta ao item
url http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S2255553619300850
work_keys_str_mv AT karlapfernandes crossculturaladaptationandvalidationoftheuniversalportugueseversionofthepediatricfunctionalassessmentofchronicillnesstherapyfatiguepedsfacitf
AT brunosteixeira crossculturaladaptationandvalidationoftheuniversalportugueseversionofthepediatricfunctionalassessmentofchronicillnesstherapyfatiguepedsfacitf
AT benjaminjarnold crossculturaladaptationandvalidationoftheuniversalportugueseversionofthepediatricfunctionalassessmentofchronicillnesstherapyfatiguepedsfacitf
AT taniamdasmendonca crossculturaladaptationandvalidationoftheuniversalportugueseversionofthepediatricfunctionalassessmentofchronicillnesstherapyfatiguepedsfacitf
AT sthelamoliveira crossculturaladaptationandvalidationoftheuniversalportugueseversionofthepediatricfunctionalassessmentofchronicillnesstherapyfatiguepedsfacitf
AT carloshenriquemdasilva crossculturaladaptationandvalidationoftheuniversalportugueseversionofthepediatricfunctionalassessmentofchronicillnesstherapyfatiguepedsfacitf