The simile and metaphor in translation of Yemeni spoken Arabic common names of animals and supernatural creatures into English: A socio-pragmatic approach
This study examines the sociopragmatics of animal and supernatural creatures’ names in Yemeni Arabic (YA) and their translation into English. The study aims to identify the most effective English translations of these metaphors by sending a questionnaire to 43 native English speakers (NESs), focusin...
Main Authors: | Ali Mohammed Saleh Al-Hamzi, Mangatur Nababan, Riyadi Santosa, Muhammed Yunus Anis |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Taylor & Francis Group
2023-12-01
|
Series: | Cogent Arts & Humanities |
Subjects: | |
Online Access: | https://www.tandfonline.com/doi/10.1080/23311983.2023.2223816 |
Similar Items
-
The Study of Figures of Speech (Simile, Metaphor, Trope, and Metonymy) in Bundahishn
by: Razieh Sohrabi, et al.
Published: (2017-08-01) -
Simile in English: from description to translation
by: Patrizia Pierini
Published: (2023-04-01) -
Acehnese adolescents’ awareness of Acehnese idiom and simile
by: Ida Muliawati, et al.
Published: (2019-10-01) -
The impact of pronouns on the reception of supernatural creatures in Sapkowski’s short stories
by: Michalina Piotrowska
Published: (2024-12-01) -
Conventionality matters in Chinese metaphor but not simile comprehension: evidence from event-related potentials
by: Yan Yu, et al.
Published: (2024-05-01)